※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

Re: [討論] 歷史理解的分類?

最新2024-03-18 10:27:00
留言103則留言,1人參與討論
推噓1 ( 10102 )
嗯 每次講到和製漢語就會碰到這種 開始翻故紙堆戰比較誰早 來證明我們中國人才不是受日本人影響 會覺得開心就好 但真的沒什麼意義 因為你翻故紙堆頂多可以戰誰先 但無法說明為什麼是這麼翻 為什麼這個詞會變成現在這個意思這個用法 你可能是想要維護民族自信心之類的 但結局就是抹掉了脈絡 然後我講的是「漢字對譯」 日本人一直都是直接用イデオロギー的 因為日文中沒有詞彙可以精準表達該字含義 而漢字對譯是作為輔助理解該片假名詞彙在該書中的意義使用 若不是在該書、漢字對譯也要跟著文脈改變 當然中文沒有片假名 就只能直接把漢字對譯拿去用 脈絡就扔掉了 就中文一字一譯的習慣 在其他書也是照用一樣的翻譯 也就回到普蘭可最初的問題 怎麼翻這麼爛、意識還有形態還可以分類的 其實離開該書 能不能這麼翻就必須再討論 ※ 引述《moslaa (良心台派+正義DPP支持者)》之銘言: : google了半小時,整理一下所得。 : ※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言: : : 因為意識形態一詞 : : 是日本人在翻譯馬克斯的巨著德意志意識形態時 : : 根據馬克斯的文脈做的漢字對譯 : 1. : 依日本國會圖書館藏書清單, : 單獨翻譯該書成日文最早是 : 1916年。 : 且要注意這個版本把 Die deutsche Ideologie 中的"Ideologie",發音翻譯成 : イデオロギー : 以下為日本國會圖書館截圖 : https://i.imgur.com/4gJ5shf.png
Re: [討論] 歷史理解的分類?
: 2. : "意識形態"作為日文名詞,如以日本國會圖書館藏書為準, : 第一次出現是 : 1923年。 : 3. : Ideologie在日文亦可用意義來翻譯成 "觀念形態/思想型態" 等。 : 有趣的是,其實現在這個字如要日文意譯, : 反而不會翻譯成 "意識形態"。 : 佐證資料 : a. 日文維基 : b. 據說網路最大的英和字典 : https://ejje.weblio.jp/content/Ideology : : 華人為了避免承認現代華語中 : : 有一大堆和製漢語 : : 通常會把日本人這一段抹掉 : (其餘恕刪) : 4. : 哪有這回事。舉證 : 張秀琴 : 馬克思意識形態概念在中國的早期傳播與接受:1919—1949 : 中共中央黨史和文獻研究院 : 2013-04-11 : https://www.dswxyjy.org.cn/BIG5/n1/2019/0617/c427184-31160387.html : :根據已掌握的文獻記載, : :中文“意識形態”一詞最早出現於1919年。 : :北京《晨報》副刊“馬克思研究”專欄上連載了陳溥賢的譯文 : :《馬克思的唯物史觀》,文中提及, : :生產關系的總和“構成社會上經濟的構造。這就是社會真正的基礎了。 : :在這基礎之上。再構造法制上政治上的建筑物。 : :適應社會的意識形態”。 : 李紫娟,孟桢 : 意识形态概念与 20 世纪上半期中国现代文学变迁 : 中南大学学报 2016年 第22卷第6期 : https://i.imgur.com/9aKFaAl.png
Re: [討論] 歷史理解的分類?
: 從上面舉證可以看到,至少並未隱瞞 "意識形態" 一詞 與日本人的關聯。 : 當然板友如果辯解說我是講是多數情況,而非專指意識形態一詞, : 那有空我再討論。 : 5. : 不過,為了謹慎起見,我針對上面4.情報所言 : 河上肇的馬克思唯物史觀一書,做了一點google, : 意外發現, : 河上肇在1919年(含之前),並沒有出過這本書, : 最接近的是 : 1923年 唯物史観研究 (弘文堂書店) : 簡單說,雖然陳溥賢在1919年翻譯了河上肇的某本書或是某篇文章, : 但只要沒看到原始日文, : 其實無法排除河上肇是用イデオロギー (注意我寫在開頭的1.與2.的時間點) : 換句話說 "意識形態"也可能是陳溥賢自己的發明。 : --- : 歡迎反論,不過請附上資料出處。 : 謝絕只有 我記得/我感覺/我印象/我覺得... ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.251.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1710702927.A.A75.html

Re: 回文串

1103
> Re: [討論] 歷史理解的分類?
DummyHistory03/18 03:15

103 則留言

moslaa, 1F
先感謝回應。分兩點。第一,我回文時,一開始就在問

moslaa, 2F
馬克思的那本書,在日本是如何翻譯

moslaa, 3F
閣下說,用漢字組成 意識型態

moslaa, 4F
我查證後,可能不是這樣,

moslaa, 5F
不過考慮到圖書館並無義務收集日本史上的

moslaa, 6F
每 一 本 書

moslaa, 7F
所以我說要反論無妨,只要你能提出比日本國會圖書館

moslaa, 8F
還要早的版本,而且是漢字寫意識型態即可

moslaa, 9F
其實如果是我,我找不到證據時,我要嘛直接認錯

moslaa, 10F
要嘛躲起來裝死,我不會出來講文不對題的回應。

moslaa, 11F
第二點,這點我不堅持,畢竟比較接近史觀

moslaa, 12F
什麼事呢?

moslaa, 13F
講到和制漢語時.... 這句

moslaa, 14F
這句在我看來,完全體現什麼叫惡人先告狀

moslaa, 15F
至少2000年以前我印象中在網路上是沒什麼 人

moslaa, 16F
談的,大概是近20年出現。

moslaa, 17F
在我看來,這話題是很無聊的,因為文化交流本來就

moslaa, 18F
文化常態,比如英文基於近代是國際語言,自然包容很多其他

moslaa, 19F
國家文化名詞,比如剛好我最近看到,美國對於珍珠奶茶的

moslaa, 20F
翻譯正似乎逐漸定型為 boba milk tea

moslaa, 21F
但我賭10個美國人九個不知道這個boba哪裡來

moslaa, 22F
剩下那個是 香港或台灣過去的移民

moslaa, 23F
因為美國老百姓對 boba一詞的語源不會有興趣知道

moslaa, 24F
同理,為什麼過去大家沒談和制漢語?

moslaa, 25F
我個人認為是沒興趣知道,因為這題屬於歷史題

moslaa, 26F
偏偏談這個話題的人,最喜歡在談的時候加一句:

moslaa, 27F
中國人隱瞞/中國人不敢給人知道

moslaa, 28F
嗯?要認真講歷史是吧?

moslaa, 29F
無妨,那我們就來認真

moslaa, 30F
首先,隱瞞 / 不敢的證據在哪裡?

moslaa, 31F
請提出佐證

moslaa, 32F
注意我前文已經提出反論,

moslaa, 33F
1. 哪怕是最愛反日的對岸中國人在寫文時,也同意這個詞跟

moslaa, 34F
日本有關,毫無否認

moslaa, 35F
2. 甚至1919年出現時,也講明是在翻譯日本河上肇的書/文

moslaa, 36F
其次,既然這麼愛認真研究當代中文哪些是來自日本

moslaa, 37F
能不能麻煩舉確定一點的例子?

moslaa, 38F
不是要認真嗎? 不是要求真嗎?

moslaa, 39F
怎麼舉例不太真????

moslaa, 91F
就喜歡這時跳出來大喊 那是起源中國閩南!

moslaa, 92F
諸君覺得?

moslaa, 93F
同理

moslaa, 94F
講到現在華語,他媽就一定有人要出來講

moslaa, 95F
哎呀,還不都日本人翻譯的

moslaa, 96F
大家覺得這種人在搞甚麼?

moslaa, 97F
講結論

moslaa, 98F
1. 文化交流屬於常態,我中有你 你中有我 很平常

moslaa, 99F
2. 一定要認知追究,其實當然也行,不過注意這屬於歷史研

moslaa, 100F
究,而研究屬於小眾,正常來說沒啥人感興趣

moslaa, 101F
3. 當某個歷史話題突然火熱

moslaa, 102F
搞到一定要插話嘴個幾句

moslaa, 103F
這他媽背後一定不是出於歷史愛好,注意上一點

moslaa, 104F
大概有什麼跟愛好歷史無關的心裡動機在作用

tomer 作者的近期文章

Re: [討論] 民族(中文) = 民族(日文) =/= 民族(漢語)
唔 是覺得差不多公告該出來了XD 既然紅線劃了可以陳述事實 就大概講講 1、美國把內部文件都改TAIWAN什麼的 是民進黨2001年開始的正名制憲建國三部曲的第一步 即正名運動的一環 包含什麼護照加台灣啊中油改台灣中油華航改背梅花什麼的 近
Re: [討論] 如果性愛機器人普及的話
呃 其實不知道有什麼好吵的 家裏有照顧過嬰兒嗎? 煮過奶瓶嗎? 常識就知道消毒不需要什麼高級器材 我也不覺得鹽湖會不知道這些 就只是來鬧的而已 然後補個性產業的現場實態 如果要完全符合傳染病學意義上的阻絕感染途徑 不是辦不到 而是成本會墊到
Re: [討論] 如果性愛機器人普及的話
呃 其實我覺得ACG裡面那些都不會發生... 照你的設定用白話說就是 「普通老百姓可以負擔的價格」就可以買到「完美情人」 首先先想一下最需要性愛機器人的會是誰 不會是個人 而會是應召站、牛郎店和酒店這些性產業 個人都可以負擔了 企業絕對會買
Re: [討論] 蘇聯曾研究將任何事由計算機做決策
就 怎麼講、本來是沒有想回的 覺得討論又有點倒退... 這幾個黑天鵝事件 又有多少位人類經濟學家成功預測了? 又有幾個國家因為這幾位經濟學家的決策 事先採取措施成功迴避了? 零個嘛 既然如此你怎麼會要求AI辦到這些事呢? 簡單的問題 現在你
Re: [假設] 如果二戰沖繩等級的戰鬥也發生在台灣
唔 佔領初期 浴血奮戰付出慘烈代價才佔領全島的駐沖繩美軍 是把沖繩居民當作敵國人民 除了終戰後仍不允許從避難場所回家長達數年之外 對於居住在被劃定為美軍基地範圍內的沖繩人民 不願意離開家園者允許開槍擊斃 所以這豈止是放大版228 政治不正確
Re: [討論] 無外力干涉,原住民那族最有機會統一全島
嗯 今天的台灣人享受著日本人和國府蓋的全台路網 恐怕是沒有辦法想像直至百餘年前的台灣 是什麼景況 大概講一下 岑毓英1881年整治大甲溪與蓋大甲溪橋 他扔了兩到三倍全台全年田賦的經費下去 可知其非常重視此工程 並且動用當時的高科技製造蛇籠百
Re: [假設] 如果二戰沖繩等級的戰鬥也發生在台灣
嗯 菲律賓的話 美國其實在一戰之後就遵循海權論 對殖民地興趣缺缺 美國認為只要維持全球艦隊以及相應的美軍基地 24小時內可以把兵力投射到全球任何一個點即可 殖民要花時間花資源經營 管一堆狗屁倒灶爛事 相當不值得 扶植親美政府花費的資源最少
Re: [假設] 如果二戰沖繩等級的戰鬥也發生在台灣
唔 大概講 會變得極端反戰 史實的沖繩在慘烈犧牲之後 比吃了兩顆原子彈的日本本土還要反戰 日本本土的反戰體現在和平憲法 沖繩的反戰體現在回歸日本 沖繩在回歸前事實上美國已經讓他們自治了 對美國來講 只要沖繩的美軍基地正常運作 沖繩人愛幹嘛幹
Re: [討論] 蘇聯曾研究將任何事由計算機做決策
呃 比人類職業駕駛的肇事率還低的話 為什麼不搭? 我講的是AI不需要算無遺策 比人類優秀就好 要講自動駕駛的話 事實上自駕做的事情像是定速巡航 利用傳感器對正車道、保持安全車距、防碰撞等功能 還有加上車聯網等自動變換車道還附有避免撞到其他車
更多 tomer 作者的文章...