※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
印象中 Steam 從 202x 春節特賣開始改用 Lunar New Year
https://bit.ly/3OFgFbd
相關新聞
月曆新年被與中國新年“鬥爭” 中國新外長秦剛也用“月”歷拜年遭指不是中國貨
https://bit.ly/3utHkRs
Happy lunar new year vs Happy Chinese new year
與西方決裂?中國網民熱議北京路標改「全中文」
https://bit.ly/49xivTt
中國行動支付普及率高 反讓外籍遊客感到不便
https://bit.ly/4bLucbt
連自己人都感到不便
對岸繼續去西化大概就跟以下敘述資料越來越近
AI未來賽局
https://bit.ly/3SKTuf9
製造中國:近代中國如何煉成的九個關鍵詞
https://bit.ly/49mkrOY
※ 引述《lolic (白蝙蝠巴比特)》之銘言:
: https://video.udn.com/news/1283058
: bbc https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-68250302
: 據新華社微博、中共政法委微信公眾號《長安劍》等官方媒體報導,
: 北京外國語大學英語學院副院長彭萍表示,
: 19世紀初,英國傳教士馬什曼在自己的著作裡提到了中國的龍,
: 當時的注音用的就是「loong」,
: 但他後面解釋的時候依然使用了「dragon」這個詞。
:
: 報導稱,在馬可楫i羅的東方遊記裡就有「dragon」這個詞。
: 從外形上觀察,馬可楫i羅認為中國建築上的龍和西方的「dragon」有一定的相似之處。
:
: 後來英國傳教士馬禮遜編出了史上第一部《華英字典》,
: 裡面就將龍譯為「dragon」。
: 這部《華英字典》的影響非常深遠,
: 「dragon」這個詞就一直延續了下來。
:
: 中國的龍更友好和善,西方的龍則是巨型魔怪。
: 「在中國,龍的形象非常正面,是一種幫助人類的動物,是尊貴的」;
: 「在西方,龍形象幾乎都是負面的,非常糟糕,是殘暴的野獸。」
: 報導指出,幾位對中國文化比較了解的西方學者這麼區分「dragon」和「龍」的內涵。
:
: 總結來說:西方龍:口吐烈焰+巨翅長鱗+烈性如火,形象負面。
: 中國龍:馬頭+鷹爪+魚鱗+鹿角+蛇身+沒有翅膀,代表好運吉祥。
:
: 北京日報旗下微信公眾號《長安街知事》稱,
: 至少從1980年代開始,中國大陸就有學者指出,「龍」和「dragon」不宜互譯。
: 原因很簡單,中華文化中的「龍」和西方語境中的「dragon」,有著顯著差異。
: 中國龍是農耕文明的產物,主要負責保佑一方風調雨順,
: 承載著勇敢奮進、活力無窮、吉祥如意等美好寓意。
:
: 相比之下,西方龍是海洋文明的產物,
: 常在地中海東部、古希臘等地出沒,興風作浪、噴火食人,大多被視作邪惡的象徵。
: 在《權力遊戲》等西方影視作品中,就都有這樣的形象塑造。
:
: 當中國人以「龍的傳人」自居並對外宣傳時,
: 不了解中華文化的人很可能會因此產生誤解。
: ...中國環球電視網(CGTN)在報道「新春龍舞挑戰賽」活動時,
: 將龍年譯為「Loong Year」,「龍舞」譯為「Loong Dance」,
: 央視春晚吉祥物「龍辰辰」的英文名也譯作「Loong Chenchen」...
: 《北京日報》評論文章指....
: 又稱翻譯問題「絕非沒事找事,實則關乎潛移默化的形象認知」。
: (bbc跳著貼)
: ----
: 好奇查了一下
: 中國龍形象的木須龍叫Mushu
: 哈利波特中國火球龍叫Chinese Fireball/Liondragon
: 不知道其他作品怎麼翻的
: 但中國龍跟西方龍形象..略有不同...?
: 那很長一條龍是不是叫looooong
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.252.61 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707560835.A.478.html
Re: 回文串
261532
[閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 10:14
3280
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 10:35
817
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 10:49
2067
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 11:10
712
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 11:31
2862
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 11:38
2141
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 12:57
726
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 13:10
1222
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 14:14
47
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 15:05
14
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 16:07
12
> Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 18:27
918
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/10 18:47
14
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 08:41
1039
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 10:56
49
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 13:30
35
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 17:50
49
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 22:13
514
Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/12 03:09
2 則留言
skyhawkptt 作者的近期文章
Re: [閒聊] 人類現在的科技力可以毀滅星球嗎?
如果單純用核彈,目前只能挖坑。 但是.... 沙皇氫彈丟在黃石公園活火山,引發全球火山爆發造成核子冬天效應,導致生物滅絕 火山引發地震海嘯改變板塊結構改變甚至地軸傾斜 這種應該也是毀滅星球的方式 ※ 引述《a606152004 (吐槽役)》
Re: [問題] 有男人身材被SJW靠北太誇張的嗎?
: 難度差太多了 : 男生要練出這個身材需大量辛苦乏味的鍛鍊,背後是嚴格的自我要求。不存在捷徑,手術沒 : 用,黑魔法輔助也只有稍微快一點。 男性手術 + 黑魔法....不只是是稍微快一點.... 講求效率又不怕( ) 三個月到一年幾乎可立
Re: [閒聊] 魔戒要看電影還是小說?
想看西洋奇幻不妨先從龍槍系列開始 https://bit.ly/48Zednu 黑暗精靈系列 被遺忘國度系列 https://bit.ly/3vggEEk 龍族 https://bit.ly/3TGUog4 https://bit.ly/4
Re: [閒聊] 為什麼SJW影響的遊戲一堆都爆炸,企業卻
SJW 相關的多元化部門,已經開始在歐美企業慢慢被邊緣化或被銷失 ESG 已經成為企業欲除之後快的議題 美國企業界的最新禁忌:ESG https://on.wsj.com/435X5ei 下一個被點名的禁忌主題可能是環保或氣候... 延伸閱
Re: [閒聊] 現在遊戲業界是出了什麼問題?
跟隨科技業一家先砍人各家跟進,讓短期財務報表馬上反應成本,股價跟著亮眼。 血淚無比的遊戲產業 https://bit.ly/3RIbIzh 這本真的道出近年許多遊戲界的內幕,推薦板友閱讀。 期待作者的下一本書早日翻譯出版 延伸閱讀 創造文明
Re: [閒聊] 微軟玩XBOX玩了20幾年卻一直老三
先想想看 M$ 是以什麼產品墊基帝國霸業.... Xbox https://bit.ly/4bz6Fdy Xbox 2001 年才開始發展,用類似 PC 架構去發展,原有帝國基業錢太多才來發展副業, 還好之前先支援快破產的 Apple 財務
12C_Chat
Re: [閒聊] 台灣為什麼不盛行美式足球先說結論 台灣學校的體育風氣是如何,大家都心知肚明。 還記得國際比賽游泳池尺寸不符標準的新聞嗎? 美式足球的花費:錢!錢!!錢!!! 光是身上比賽基本裝備,印象中以前看過的資料是一萬兩千美金起跳(有錯請告知) 其他還有球員營養補給費、標準場
Re: [討論] 未來戰爭怎樣才是最合理的?
如果年代不是跳很遠,先來點嚴肅的資料參考 論戰爭:美軍艱險的未來 https://bit.ly/3JS7XBN 美國陸軍未來改革方案 無人機國度 https://bit.ly/3OjvHmS 沒有砲火的戰爭 https://bit.ly/4
→
推