※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」

最新2024-02-11 09:32:00
留言4則留言,3人參與討論
推噓1 ( 103 )
推 akles111 : 鳳凰是瑞獸神獸,朱雀是南方神鳥…還是有差,不死鳥外來 不會上色,看推文中有不少人人說鳳凰是瑞獸,跟我聽過的另一說法不同 另一說法是朱雀才是天上四瑞/靈/獸之一,鳳凰只是地上百鳥之王/后 當然我不知道哪個說法才是對的,但中國文化圈自己也常搞混 龍也是,一般都應指族群吧,不一定善或惡 例如上面說的四瑞是青龍,不是單純龍,玄武也不是一般的烏龜吧 如果要說形象比較不高大上就有蛟龍,然後除了虛的形象,物理外形還有應龍這種東東 剛好老肉最近做了一期在說龍,看單單中國龍就很複雜,每個地方都不太一樣 https://youtu.be/oAAcbMuGtFc
應該說還沒到取名,單純分類就沒人搞清楚了,是要用形象還是外形來分? 或是參考生物學分種科屬?龍種中科蛟屬 vs 龍種西科火屬XDD ※ 引述《orcazodiac (沙琴)》之銘言 : 不如直接叫Chinese dragon : 從東到西,由愛爾蘭到契丹,包含中間的中亞印度波斯希臘還有各種民族 : 大家都有這種跟dragon差不多的東西 : 起源基本上都是蛇,變得像蜥蜴只是正常推演 : 西方一樣有大量像蛇的龍,中國也是有長得比較像蜥蜴的龍 : 還有些人提到的中國龍是聖獸、西方龍是怪物的定位 : 然而中國龍一樣有很多是反派 : 最常見的,西遊記、封神演義的龍都是被當小怪刷的倒楣鬼 : 西方也有被當聖獸的,一樣找大家都聽過的傳說當例子 : 亞瑟王裡面白龍是反派,但紅龍就是聖獸了 : 起源類似、外型類似、定位類似 : 直接叫Chinese dragon肯定比loong好懂多了 : 真正該改的是鳳凰跟不死鳥,這兩個東西除了都是鳥沒有半點像的 : 結果現在已經混在一起了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 161.142.206.218 (馬來西亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707612107.A.A55.html

Re: 回文串

14
> Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
C_Chat02/11 08:41

4 則留言

※ 編輯: yeurus (161.142.206.218 馬來西亞), 02/11/2024 08:45:49

rainveil, 1F
看你認哪一本書,跨書就不太能講了很多矛盾

rainveil, 2F
比方抱朴子跟山海經你認哪一本

skyofme, 3F
這種虛構出來的東西本來版本就會很多

none049, 4F
畢竟是張菲打越菲出來的東西

yeurus 作者的近期文章

Re: [討論] 倪匡的藍血人為啥沒像三體爆紅
衛斯理作品大概 9 成都看過,原振俠羅開年輕人也超過一半的樣子, 倪匡問題是科學知識儲備很糟,差不多就屬於蝙蝠俠類型「科幻」, 劉慈欣雖然作品雖然也有很多槽點,例如智子量子通訊水滴密度等等, 但至少要點破也要花不少時間解釋,倪匡的則是完全是
Re: [閒聊] reFF7到底為什麼會走到這一步?
身為原作粉心情其實蠻感慨的,個人懷疑 SE 一開始敲定重製的時候根本沒想那麼多, 可能高層一拍腦袋就決定了,從命名可以看得出端倪, remake vs rebirth 跟 reunion , remake 只是單純重製沒什麼特別含義,後來的
更多 yeurus 作者的文章...