※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板movie
標題

Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

時間
最新2022-04-28 12:59:00
留言216則留言,116人參與討論
推噓93 ( 1007109 )
發行商跟推薦人也很有問題,為何會找一個很久,很久,很久,大約10年沒翻譯字幕的人 來翻譯電影,而不是找專業的翻譯來做?是為了省錢嗎?還是人情? 他FB的文章我看起來好吃力 「海貍個摩門特」 我丟到google搜尋還是不知道這什麼意思 「曾是一個很沒骨氣的傢伙,收到任何讚美,全當客套話耳邊風,覺得你不是在說我。 跨46歲的今年,莫名被點穴,心寬了,看人看事雲淡風輕,反而特別有自信。」 你在說啥我看不懂 「我不是專業翻譯,英文程度恐怕真的沒你好,但我對中文/國語/普通話的敏感與潔 癖絕對要求最高。(文組學霸之遞腳)」 你是說你是文組學霸還是什麼?另外遞腳是什麼意思? 「我愛看電影,不愛看到字幕超譯。」 你知道大家在批評什麼嗎... 還好上個10年你沒翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.187.211 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650863042.A.450.html

Re: 回文串

93216
> Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
movie04/25 13:03

216 則留言

kevinn1998, 1F
我猜一下,是在講時事嗎?

xakg, 2F
我不敢提「遞腳」想說是什麼新詞我看不懂

kevinn1998, 3F
我是指文組學霸那裡

protect6090, 4F
對中文敏感度高結果寫出來的玩意連國中生都能吐槽XD

strray, 5F
說自己對中文很敏感有潔癖 寫的文章沒人看得懂

Tencc, 6F
讀書讀到自視甚高就是變這樣

chinkeii, 7F
第一句是裝成粵語加英語,但很無聊

jidytri815, 8F
前年金馬影展入圍影片的文案就是這樣 不知道給誰看

jidytri815, 9F

renna038766, 10F
海裡個麽門特 應該是什麼英文 ....moment 但我googl

renna038766, 11F
e半天還是不知道是什麼 笑死

chister, 12F
海貍是食神醬爆台詞 20年前很紅

bearhwa, 13F
那是粵語發音

Anakin, 14F
可能是粵語吧

bearhwa, 15F
遞腳那個 我好像也可以理解 他前一句提到潔癖

glacierl, 16F
應該是廣東話空耳

bearhwa, 17F
所以下一句遞他的腳(給你聞) 表示他很乾淨?

renna038766, 18F
所以粵語是什麼意思啊

bearhwa, 19F
(解釋這種文字好荒謬)

willieqoo, 20F
幹樓上你貼的連結裡面中文到底在寫什麼,可悲金馬

bearhwa, 21F
就是「在這一刻」吧

chister, 22F
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

cck525, 23F
還離個摩門 ->就在這個時候

a2016596, 24F
第一次看到那篇我真的看不懂再說甚麼

kuninaka, 25F
他的文法很中國

kuninaka, 26F
愛創造一堆新詞

widec, 27F
他寫給自己看還行,拿來賣錢就會永遠自以為懷才不遇

malala, 28F
雖然我認同你的觀點,但說真的,以我的年紀,我覺

malala, 29F
得他的說詞都淺顯易懂,反而你的批評很像沒pop文化

malala, 30F
底蘊的人在亂抱怨…沒比較好

jidytri815, 31F
單純靠北創造新詞死忠鴿粉又會拿莎翁護航了

jidytri815, 32F
重點應該是能否從既有詞彙作字面解讀 以及能夠被多

jidytri815, 33F
數大眾採納的方便性

cck525, 34F
誰規定要有pop文化啊= = 護航的也太爛

naideath, 35F
十幾年前的網路梗,但基本上不與時俱進更新自己玩梗

immortaIth, 36F
有pop文化底蘊才看得懂遞腳嗎?欽佩

forest6601, 37F
我對翻譯也有潔癖,還要解釋就是拉基

naideath, 38F
的法子和辭彙,就很容易變成死語引起不了其他人共鳴

naideath, 39F
翻譯時如果沒有把握把老梗玩得妙,那就不應該玩梗

rs813011, 206F
這就像很多meme圖自己懂的時候很好笑,但是你會知道

rs813011, 207F
這不會是一般大眾能理解的

wwpuma, 208F
老人都很愛自命清高,別人看不懂不爽都是別人的錯

navysoider, 209F
找10年老人翻譯的結果就是票房等死啊

zingy, 210F
遇到自以為翻得很好的爛人。

feliz5566, 211F
中年人就是這樣 用可憐的自尊來掩蓋能力不足

tunaya77, 212F
超好笑 我看留言才知道抵腳是這新聞 完全無法連結

tunaya77, 213F
以為他在說自己是文組學霸

ph777, 214F
(),()重複括號這種用法很破壞語感

b00668880, 215F
媽的咧 我35歲根本沒看過遞腳這個說法

gm3252, 216F
pop文化底蘊到底是什麼鬼XDD

mkai, 217F
他的中文廢話太多,廢話到不知道他想表達啥,開始懷

mkai, 218F
疑是誰的中文差

octantis 作者的近期文章

Re: [請益] 高股息ETF搭配質押根本是套利吧
※ 引述《leptoneta (台湾高山族自治区书记)》之銘言: : 假設高股息ETF一張20000 : 質押一張可以借12000 再貼8000就可以再多買一張 : 手上現金十萬 總共可以買到11張 : ETF每個月配息至少100 一年至少
更多 octantis 作者的文章...