※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [新聞] 魔戒譯者:早上7點起床 工作到凌晨3點

最新2024-03-27 13:03:00
留言36則留言,23人參與討論
推噓16 ( 18216 )
※ 引述《medama ( )》之銘言: : 摘要: 同時有五本書的案子要翻是很強 不過是不是要來多花點時間修飾文采 今年計算到3月份已經翻譯發行了共 3套書共八本圖書的量 效率是是真的很快啊! https://i.imgur.com/MHTB8Fj.jpg
Re: [新聞] 魔戒譯者:早上7點起床 工作到凌晨3點
但好歹是被號稱神仙下凡 https://i.imgur.com/xtPitqG.jpg
Re: [新聞] 魔戒譯者:早上7點起床 工作到凌晨3點
我真覺得可以少接書多睡點 然後多讀更多中文書 看能不能真的學點正常人講話 要不求助一下Ai 現在科技這麼發達 書又越來越貴 總不能對不起別人的錢包吧 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi 22111317G. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.235.132 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711465444.A.E87.html

Re: 回文串

1636
> Re: [新聞] 魔戒譯者:早上7點起床 工作到凌晨3點
C_Chat03/26 23:04

36 則留言

gaym19, 1F
我用GOOGLE也可以跟老外流暢交談呢 即使我根本看ㄅ董

zeumax, 2F
早期的Google翻譯確實是有點機械,現在很多翻譯我都覺得不

zeumax, 3F
太需要修改

leamaSTC, 4F
還是需要修改啦 上次魔戒有人貼機翻對照組 李版還是險

leamaSTC, 5F
勝…疑

poke001, 6F
李版有險勝?

poke001, 7F
我不確定是不是講同一張,不過之前貼的是辜狗中文邏輯比

poke001, 8F
李版通順一點

Syd, 9F
李哪有險勝,之前有一段翻得跟gpt3.5差不多

nightseer, 10F
那你來翻啊 煩死 就不敢翻譯出書嗎

StBeer, 11F
我一直覺得每次有人批評,就會有人護航說不爽你來,這個

StBeer, 12F
邏輯真的怪怪的

gaym19, 13F
我就不是英文系畢業也知道我翻得很爛所以不敢出書啊

gaym19, 14F
但這不表示我身為讀者不能狗幹翻譯欸

shadow0326, 15F
那個id好幾篇都在放大絕 習慣就好

StBeer, 16F
不然便當難吃又貴,我還得自己開一家便宜好吃的才能嫌?

StBeer, 17F
A片女優醜又刺青,我難不成得變性整型拍片才能說話?

junior1006, 18F
那id不知道是鐵粉還是啥不用管

SSSONIC, 19F
沒做過什麼就不能批評 2024了還有人在用阿

xelnaga, 20F
這水準 你怎麼知道不是AI翻的拿來改一改而已

leamaSTC, 21F
大家別這樣 至少李版很多名詞比機翻準確一點 值得鼓勵了

hoos891405, 22F
可是他句子翻得可能比AI不順

verdandy, 23F
那個就護李放大決大將

cat05joy, 24F
對岸GPT/免機翻一堆 視覺小說/小黃油都還是要修才看得懂

cat05joy, 25F
免錢

verdandy, 26F
所以認真一點的XX組,有後期或校對的職位

twowoods, 27F
護李大將噓文之外還會說你們都沒看, 問題罵李的都有貼圖

chuckni, 28F
老實說我不太想再關心他怎樣了 別整天給版面

vm06wl, 29F
不是每次都看到,是就是同一個

questionboy, 30F
那個id 就跟燒書活動同一個圈圈的

cwjchris, 31F
出版社也很有問題,都不用校對?

widec, 32F
同時翻五本書,每本都翻得很爛,那不如別翻

Lucas0806, 33F
前陣子發佈的那個試閱……理論上也是要讓出版社

Lucas0806, 34F
的人審稿對吧??

kof78225, 35F
某樓笑死

Jameshunter, 36F
不是欸 白板3.5不分軒輊 白板4.0就虐爛了好嗎

zeumax 作者的近期文章

Re: [閒聊] 好色龍:抱怨沒收到警報的人完全過太爽
※ 引述《dsa3717 (FishCA)》之銘言: : ※ 引述《dren (DDReN)》之銘言 防空警報系統最早起源於歐洲 在一戰後影響加上經濟大蕭條 引發德國急速往極端化發展 而戰爭又強化了對轟炸機研發 由於一次世界大戰轟炸機 就曾
Re: [閒聊] 真有人覺得台灣文化內容在市場有吸引力?
※ 引述《ray90910 (Blackbird)》之銘言: : 網路上常看到有人問 : 怎麼沒有做關於台灣的什麼電影、遊戲、動畫 : 剛開始以為大家就嘴砲瞎說 : 但看久了 : 好像真有人覺得台灣歷史或是現代文化 : 拿去做成ACG或電影
Re: [閒聊] 幕府將軍無法建立中央集權體系
※ 引述《Reewalker (報告饅頭班長不夠)》之銘言: : 幕府將軍正夯 : 全軍破敵也出過幕府將軍遊戲 : 好奇的事日本這麼小 : 有幕府將軍以後還是封建制 : 為何沒想過中央集權 : 看看中國 : 秦朝就中央集權 : 之後的朝代正
Re: [討論] 民主真的容易選出弱者導致自取滅亡嗎
※ 引述《astrayzip ()》之銘言: : 民主是能夠讓很多人發聲 以開車比喻 除了駕駛能更換每個人 都能口頭指揮司機無論司機聽不聽 相對來說就可能很混亂 開車駕駛效率可能也下降 但還是可以在司機疲倦下換人 而專制體制就是某些特定才能
[新聞] 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各
「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各獲擁護者 中央社 2024/3/19 10:17(3/19 11:24 更新) (中央社記者葉冠吟台北19日電)英國作家托爾金經典小說「魔戒」被視為現代奇幻文學的始祖,有台灣出版社近期睽違20多年推出
Re: [福利] 福利蓮裡的精靈和人類是不是有生殖隔離?
※ 引述《Omight (我來了)》之銘言: : 如題 : 照福利蓮的說法 精靈村並不是人人都鑽研魔法 : 甚至有那種專門藏爛酒給人挖的樂子人 : 既然每隻精靈為了找樂子都會認真研究一種東西 : 想必為了研究而離鄉背井的精靈不在少數 : 那
更多 zeumax 作者的文章...