※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
作者medama
標題

Re: [情報] 將出版新譯版魔戒

最新2024-02-07 20:47:00
留言6則留言,4人參與討論
推噓2 ( 204 )
: 問券最後有新舊版翻譯比對 : https://imgur.com/TUd9uqL
Re: [情報] 將出版新譯版魔戒
: https://www.bookrep.com.tw/?md=gwindex&cl=book&at=bookcontent&id=18028 : 目前看到幾個名字變了 : 巴金斯 => 袋金斯 : 埃西鐸 => 伊西鐸 : 波羅莫 => 波羅米爾 : 勒苟拉斯 => 列葛拉斯 : 金靂 => 金力 : 半獸人 => 歐克獸人 : 推 ASAKU581: 新版是翻得比較仔細,但這中文寫的很難閱讀 02/07 10:34 : 推 fesolla: 冰冷箭矢射入腦袋感覺是個死掉或劇烈痛苦吧…… 02/07 10:36 : 推 fesolla: 應該是用來形容這個念頭的冷冽或是豁然開朗的感覺,喻依 02/07 10:44 : → fesolla: 放在箭矢上有點怪 02/07 10:44 : → westgatepark: 舊版翻成這樣居然會有人覺得舊版比較好 有先看一下 02/07 10:44 : → westgatepark: 原文怎麼寫的嗎 02/07 10:44 : 推 xxx60709: 撇開省略太多這點,舊版的比較有原文那種靈光一閃的描寫 02/07 11:02 : → xxx60709: ,新版把那個想法放到最後讓整個衝擊感都沒了 02/07 11:02 : → jhb0520: 恆跳到李函版,已經好很多了,不是說李函版就完美 02/07 12:30 : → jhb0520: 無誤,但不先出版,也沒有後人可以去修正。你要靠 02/07 12:30 : → jhb0520: 譯者和出版社自己去檢視和修正,再給20年都出版不 02/07 12:30 : → jhb0520: 了 02/07 12:30 : 推 jhb0520: 冰冷箭矢確實意義不明,這要看原文這段話在講誰, 02/07 12:34 : → jhb0520: 這念頭到底對這個人而言是好是壞?他是陰影方還是 02/07 12:34 : → jhb0520: 光明方,單從中文這段話判斷,我看起來這位人物是 02/07 12:34 : → jhb0520: 陰影方,所以才用冰冷、刺穿、企及。如果人物是光 02/07 12:34 : → jhb0520: 明方,beyond its reach才適合用染指 02/07 12:34 剛查了一下 這段是在講山姆 以下附上前後原文和google翻譯: There, peeping among the cloud-wrack above a dark tor high up in the mountains, Sam saw a white star twinkle for a while. The beauty of it smote his heart, as he looked up out of the forsaken land, and hope returned to him. 在那裡,山姆在高山上黑暗的山峰上方的雲層中窺視,看到一顆白色的星星閃爍了一會兒 。當他從這片被遺棄的土地上抬起頭來時,它的美麗震撼了他的心,希望又回到了他 的身邊。 https://i.imgur.com/TUd9uqL.png
Re: [情報] 將出版新譯版魔戒
His song in the Tower had been defiance rather than hope; for then he was thinking of himself. Now, for a moment, his own fate, and even his master’s, ceased to trouble him. He crawled back into the brambles and laid himself by Frodo’s side, and putting away all fear he cast himself into a deep untroubled sleep. 他在塔樓裡唱的歌與其說是希望,不如說是反抗。因為那時他想到的是自己。現在,有那 麼一刻,他自己的命運,甚至他主人的命運,都不再困擾他了。他爬回荊棘叢中,躺在佛 羅多身邊,拋開所有的恐懼,進入了無憂無慮的深度睡眠。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.8.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707288757.A.A34.html

Re: 回文串

6 則留言

Pietro, 1F
睡在一起!

xxx60709, 2F

fesolla, 3F
所以說這邊的shaft 其實同時比喻星光跟念頭囉

fesolla, 4F
比起刺穿他的心,用射入他的心可能比較感覺沒那麼殘暴?

fesolla, 5F
不過原文就寫pierce了

medama, 6F
pierce也可以用來當作光線的動詞

medama 作者的近期文章

[情報] 日本電視台發布SEXY田中事件報告書
https://www.ntv.co.jp/info/pressrelease/20240531.html 關於原作者自殺事件 日本電視台發布SEXY田中事件報告書 摘要: 日本電視台承認製作團隊與作者及腳本家之間有溝通不良的情況 當時沒有
Re: [討論] 慟!赤燭《九日》用機翻?
機翻品質不好 確實是赤燭的問題 但撇開這點不談 實在是看不慣中國人這種邊玩盜版邊罵的行為 你不贊同赤燭在遊戲中夾帶的政治立場 那就別玩 而不是邊玩盜版邊罵 中國人看咒術回戰也是一樣 明明看的都是提前流出的盜版 卻大肆批評嘲笑 罵咒術的那些人
Re: [閒聊] 噩盡島動畫化?
這消息隱含了一個重大的訊息: 莫仁還活著 之前銷聲匿跡好久了 有機會看到他的新作嗎? ※ 引述《ricky9696 (寧寧好婆)》之銘言 : 已經確定,出版商蓋亞剛剛發消息了 : 原文: : 【#噩盡島,動畫化啟動!】 : 當神話變成噩夢,
[情報]未來數位辦成人小說比賽 主題:民國時期
https://cxc.today/event/2024/futuredigi-contest/ 徵稿規範 短篇小說,題材不限,需為成人內容 2-3萬字完結小說(含標點符號) 年度主題 民國近代史 只需符合主題所需歷史背景或時空環境,即可自
Re: [閒聊] 這年頭網路謠言的傷害會不會太強了
不是 事情跟你說的完全相反 首先民眾對藝人八卦感興趣是天生的 八卦媒體也不是今天才有的 你說的ai影音在這次事件中根本沒出現 而大家對官方的信任感很強 官方出來闢謠後 幾乎沒什麼討論度了 完全沒有什麼「越來越激進」的狀況發生 現在網路發達反
[新聞]2嫌翻拍「未上市漫畫」PO網 邪惡產業鏈曝
https://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/4687677 暴雷!2嫌翻拍「未上市漫畫」PO網 邪惡產業鏈曝光 2024/05/28 21:45 〔即時新聞/綜合報導〕日本東京都北區經營模型店「JAPA
更多 medama 作者的文章...