※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

時間
最新2022-07-19 21:35:00
留言2則留言,2人參與討論
推噓2 ( 200 )
大家討論這麼久 讓我們重新這些為了學術而收集的MESUGAKI來休息一下吧 https://i.imgur.com/Y6WPlG1.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
https://i.imgur.com/orA7tTt.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
https://i.imgur.com/Bkn2iMH.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
像這個,巨乳ガキ系列的佐々城楓子我覺得就是很典型的メスガキ之一種 天真無邪的氣質和巨大的歐派,完全沒有認知到歐派的暴力,真是非常的美好! 還有的MSGK則是明明身體已經慢慢開始性成熟,心智上卻依然相當的屁孩 當然這兩種都是很棒的! 接著是大家耳熟能詳的蘿莉Bitch https://i.imgur.com/C0e9BHi.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
https://i.imgur.com/3TYN2zI.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
我覺得MSGK和LLBC最大的差異,應該是角色是否會利用自己的身體,有意圖的進行性方面的挑逗來達到自己的目的(無論是惡作劇還是什麼) https://i.imgur.com/WtXg0sU.jpg
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
然後,要特別提醒各位,認清楚真正的MSGK和LLBC,千萬不要被上面這種裝嫩的LOLI BBA騙走尿尿的地方! 雖然我覺得也是可以分類在MSGK的大框架內啦 謝謝大家收看! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.10.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658236824.A.EE3.html

2 則留言

only57092, 1F
https://i.imgur.com/cFcIEKZ.jpg ○(#‵︿′ㄨ)○
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

HarukaJ, 2F
我覺得兩種都很讚 欠%

Noxves 作者的近期文章

[閒聊] 黑色巴尼爾面具有什麼用啊?
如題 巴尼爾面具到底有啥用啊 和真戴上後像鬼神一樣 比過期春藥還神 戴上後可以逆轉維茲的債務嗎?
Re: [閒聊] 軌跡系列 是哪一步走錯了?
發表一下看法啦 出錯大概就是閃1開始 1. 硬要走3D,把原本黏土人優秀的動作戲放棄 2. 劇本為了迎合大眾而媚宅 3. 太多角色堆積屬性而沒有描寫 4. 拆劇本拖劇情發展 5. 社長不斷放話消耗玩家容忍 6. 省成本砍音樂、財報走向而不是
Re: [閒聊] 米哈遊如果抄伯德之門抄成手遊會怎演
※ 引述《qqsheepu (小綿羊)》之銘言: : 是說伯德之門能抄成手遊嗎 : 限定五星商法應該是必須的 : 然後隨機骰子+隨機聖遺物 非洲人新滋味 : 一開始送的主角一定很廢 : 只是伯德之門的劇情自由度 : 應該不是手遊可以抄出來的
Re: [閒聊] Falcom 的軌跡系列要怎麼救?
身為一個心死的軌跡粉 感覺需要跳出來說個幾句 1. 叫近藤閉嘴 2. 叫編劇不要再看輕小說 3. 男女角色人數控制 4. 把那個皺眉苦笑表情給我整個砍掉 5. 回歸最多主角和兩個對象曖昧,最好還是一對一的CP組成 6. 不要再謎語人了,開始
更多 Noxves 作者的文章...