※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
※ 引述《Noxves (諾克威斯)》之銘言:
: 另外個人認為,雌臭屁孩和蘿莉婊子有些微不同
: 是說,這真的是可以發在西恰的嗎?
什麼叫有些微不同?
是完全不同= =
蘿莉婊子(ロリビッチ)是性需求很大、一直引誘男性
甚至主動提供性方面的服務的蘿莉才叫蘿莉婊子
メスガキ的話
只要說話者認為指稱的對象年紀小於自己到一定程度
並且讓他覺得騷、想幹
就可以叫對方為メスガキ
雖然メスガキ有些看起來對性興致勃勃 又生意氣
但其實都是一知半解
這種的才叫メスガキ
跟蘿莉婊子完全不一樣好嗎= =
--
你跟我說這個
我有什麼辦法
https://imgur.com/G6gfmna.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.194.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658217605.A.2C2.html
Re: 回文串
92198
[閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 05:28
2868
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 12:50
3982
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 14:56
1332
> Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 16:00
1325
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 16:06
1747
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 16:50
22
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/19 21:20
-510
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat07/20 06:44
76118
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat08/02 15:18
4193
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat08/02 16:14
1318
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat08/02 17:45
2036
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat08/02 19:04
618
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
C_Chat08/02 20:40
推
推
→
推
→
推
→
噓
→
→
→
推
→
推
推
→
→
→
→
推
→
推
推
推
推
推
推
→
→
→
→
→