※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板CFantasy
標題

Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?

時間
留言20則留言,7人參與討論
推噓6 ( 6014 )
※ 引述《ckitwei (?)》之銘言: : 很多人以為外國人不能理解氣、內功,或是打坐, : 但歐州很多學者,都對氣功、道教有研究 : 嘻皮時代的美國人流行去印度打坐,練氣功, : 這些的設定應該都比小說更難吧, : 舉例來說,榮格這個心理學家,1920年時 : 就寫過德文版的《易經》和《太乙金華宗旨》 : 對道教有很深的研究。 : 有網友認為中文翻譯過去後,再翻譯回來意思會變調, : 那麼,你知道有一本書 太乙金華學旨 : 先被德國人尉禮賢 翻成德文 金花的秘密, : 再來 榮格 寫上更詳細的導論 : 198x年被日本人 湯淺泰雄 重新詮釋成日文版後, : 最後被台灣人 翻譯成 黃金之花的秘密--道教內丹學引論 : 不僅集合了尉禮賢、榮格、湯淺泰雄三人的詮釋,並附上相關資料,其完整性甚超越德文 : 版與英文版,此書是研究煉丹術、分析心理學及比較宗教學不可或缺的典籍。 : 不知道你對於這種變調有什麼感想呢?? : 現在是二十一世紀,五六十年前的人都對於氣呀,內丹、元嬰之類的 : 都能有所接觸了,或直接去現場感受了 : 何況現在只要google,wiki之類的,對於名詞之類的更好取得資訊吧。 大致我認同大大的說法 我覺得沒有特別一定要讓外國人一看就知道的翻譯啊 譬如西方奇幻小說好了 講龍,我們自己會腦補成有蝙蝠翅膀的那種西方龍 而不是蛇身的那種東方龍 精靈矮人德魯伊啥的 哪個是中文原本就有的名詞? 克魯蘇蒸氣龐克等等 也有一堆中文不存在的名詞 你說那些小說太古早 那分歧者 Abnegation/Dauntless/Erudite/Abnegation/Erudite這堆東西 在小說自己有自己的特殊定義 翻成甚麼無私克己的 又真的能讓中文讀者第一時間就知道在說甚麼鬼嗎? 反正你故事好 翻譯的爛,譬如朱學恆版的魔戒 我高中當年還不是看得很爽 有興趣還會自己去研究原文 而到今天 在台灣即便沒有碰奇幻文學的朋友 你跟他講哥布林、矮人、半身人 哪個又需要額外擔心他看不懂? 更不用提甚麼還要先翻成中文,再翻回英文給老外看 看這樣有沒有翻得到位 這根本毫無意義可言 重點就還是要故事好才是王道 經典文學的西遊記封神榜 哪個沒有外文版本? 金箍棒,陰陽二氣瓶又有誰關心怎麼翻譯? 單一名詞就算了 紅樓夢裡面一狗票詩詞歌賦對聯對句啥的 如何信達雅的翻譯? 老外翻譯工作者就有曹雪芹的文學素養嗎? 外國還是有紅迷啊 強勢文化就是另外一個話題了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.118.131 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1629864912.A.23A.html

Re: 回文串

620
> Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?
CFantasy08/25 12:15

20 則留言

ruby080808, 1F
反正就是能紅的就是能紅

AccLaborGo, 2F
討論完了沒啊,最後跑回來能紅就紅這種沒意義的結

AccLaborGo, 3F
論…

AccLaborGo, 4F
說魔戒或西幻設定很紅,說紅樓夢一樣紅,這什麼比

AccLaborGo, 5F
喻…大眾娛樂文化對小眾文藝圈…然後能紅就紅…
那講但丁、莎士比亞好了 甚至基督教的聖經,或者是佛教的佛經 很多東西本來就是台灣沒有的東西 傳播過來 我們才知道甚麼是甚麼 一個阿賴耶視是甚麼玩意 你看中文看得懂嗎? 還不是都要後續自己去理解 翻譯我不是說不重要 但執著在翻譯上根本也見樹不見林

darkbrigher, 6F
現在講這個太早了 紅樓夢在100年後才有諸多紅學討論

darkbrigher, 7F
金學變成幾十年

AccLaborGo, 8F
煩死了這串,吵沒辦法翻譯,吵極小眾作品,日本動

AccLaborGo, 9F
漫和西幻文學在全世界的行銷策略或累積完全沒人在

AccLaborGo, 10F
意,只會雞同鴨講的各自口嗨
紅樓夢與魔戒算是甚麼極小眾作品? 受眾都屌打一堆網文好嘛

hans0913, 11F
心平氣和,聊聊天打打嘴砲何必生氣

AccLaborGo, 12F
抱歉@@

rronbang, 13F
魔戒是因為已經有很多其他天堂. 日式奇幻作品有圖,

rronbang, 14F
告訴大家精靈半獸人是啥,才能紅吧
魔戒是抄襲天堂的XD

balberith, 15F
有時候行銷策略很重要,魔戒朱那版本於2001年上市,

balberith, 16F
受訪時說有9個月的工作時間都泡在裡頭,然後電影版

balberith, 17F
2002年電影版一年之內上一二部,這是有很明顯的操作

balberith, 18F
痕跡,然而他本身也是部經典作品影響後世無數也是很

balberith, 19F
重要的事。

dragonclwd, 20F
魔戒行銷同期還有一部叫哈利波特也是經典例子~
※ 編輯: hamasakiayu (114.24.118.131 臺灣), 08/26/2021 11:21:03