※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板historia
標題

Re: [請益] 台語文發展歷史的全貌為何?

最新2023-11-28 01:13:00
留言9則留言,2人參與討論
推噓0 ( 009 )
臺灣四百年來,傳自明末的漢學仔,在先賢的堅持之下,代代傳承至今,歷經清代的官話 書院,日據時代的日本國語運動,國民黨的蒙古話國語運動,到現代民進黨的客家話運動 等的摧殘,傳自唐代的長安漢音,用來誦讀四書五經而湧現《樂經》的中古漢音,終於在 臺灣壽終正寢了! 來自黃河、洛水一代的河洛人,代代作為中華五千年文化傳承標誌的河洛話文讀音,中斷 了!世界五大文化最後一個中華文化,從此進入歷史之中,永不回頭。 https://www.facebook.com/jiong.liang.90 西方人有一個狂人說:「要消滅一個民族,首先瓦解它的文化;要瓦解它的文化,首先先 消滅承載它的語言;要消滅這種語言,首先先從他們的學校裡下手。」 中華經典「四書五經」與中古漢音同為一體,是一體的兩面,河洛文讀音與四書五經一體 傳承,在臺灣已有四百多年,源自中古長安漢音的傳承,已有碩、博士論文之證證,這才 能向更早期的古漢音系統取得論證的基礎。 今天,客家話只有語言,經典傳承早已中斷,其中古漢音如何傳承至今,無任何經典語料 為基礎論證,這就是連論證的主體證據都不存在,要說某音是某古音的傳承,自然是空口 說白話而已。 我的碩士論文已述臺灣河洛文讀音系傳承源自明末,博士論文則藉日本漢音、吳音、玄奘 梵漢對音音讀為證,與《廣韻》音系建構了完整的對音類型模式。 另有古漢音音系之申論,取西元四百年鳩摩羅什梵漢對音為證,申明中古漢音源於古漢音 音變之論述,而臺灣河洛白話一大部份,實源於古漢音音系,可惜證據鮮明,奈何論述過 於先進,不得指導教授支持,因此裁切自存。 此外,從河洛文讀音推及中古漢音,並且對其音於鋼琴琢音,即可自然完成整部《詩經》 的吟唱弦律,譜以伴奏,《樂經》儼然成型。「2023中古漢音經典誦讀詩樂合一吟唱播放 機」中,自0623至0720,是詩經與唐詩吟唱交響曲,亦已上市,可惜文人多音痴,莫明其 妙,徒呼奈何! -- https://www.taigi-domiso.com/ https://reurl.cc/DAQjjE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.89.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1701092535.A.767.html

Re: 回文串

09
> Re: [請益] 台語文發展歷史的全貌為何?
historia11/27 21:42

9 則留言

saltlake, 1F
請公佈碩士和博士論文名稱讓大家瞻仰引用

A6, 2F
河洛文的說法 實際上根據有點不足喔

A6, 3F
而且更早之前是叫就是叫福佬話 然後被刻意去和河洛沾邊
如何推展臺灣漢學(梁炯輝) 一、前言 臺灣文化,最精粹的部分,就是四書五經的傳承。過去,老一輩的父老就稱為「漢學仔」 。因為是用臺灣漢音做為傳承的語言,所以,「漢學仔」的教學就必須依賴漢學先生,才 能將臺灣漢音傳承下來。我的研究集中在此一區塊,有幸得嘉義太保的周子中老師的傳承 ,也承王財貴教授的引薦,得以聆賞旅居臺北市的漳州莊世光老師教莊子與唐詩吟唱。我 的博士論文〈臺日兩語文讀對音類型之比較研究〉(梁烱輝2012),得以透過二位的音系, 比較中古玄奘的梵漢對音、中古日本吳音、中古日本漢音,管窺中古長安漢音的全貌。 在攻讀博碩士的十四年間,臺灣語言教學在全臺各地興起,如雨後春筍。可惜,在我取得 博士學位之後,卻見臺灣語言教學困頓不前,並見萎敗之跡。深感臺灣語言教學的方向有 待商榷,因此,並未投身於學院教育之中,只是在體制之外,進行臺灣漢音與臺灣語言的 《詩經》傳承。 二、「詩樂合一」的關鍵 「詩樂合一」是自古以來的說法,但是,我們看不到有何證據,因為,《樂經》亡佚了。 但是,在一生的研究中,我感受到「詩樂合一」的關鍵要素就在眼前。 透過臺灣漢音與《唐詩三百首》的結合,我在民國八十一年,出版了《漢文閩南語語調譜 羅馬字對照唐詩三百首》一書,其中,詳細闡明臺灣漢音在誦讀《唐詩三百首》時,所產 生的音樂要素,譜出來的絃律,我稱為「語調譜」,這實際上就是漢學詩文的音樂原理。 接著,為證明所有的詩文絃律都基於此一「語調譜」而生,先後完成《唐詩三百首語曲吟 唱》(近體詩部分)、《三字經》、《千字文》,並在民國八十六年臺南市所辦「全國文藝 季」中,錄製《閩南語經典頌讀》,其中一卷是為《詩經》周南召南譜了二十首語曲。民 國九十五年,與臺中國樂團共同演出四首:王昌齡「出塞」、李煜「虞美人」、李白「早 發白帝城」、孟郊「遊子吟」。這四首詩詞,經編曲家編曲,以團樂演奏為主軸,襯托我 的詩詞吟唱,頗為可觀。 今年十一月十二日,臺北陳建通音樂總監規畫編曲,以古琴與吟詩對話、兒童稚嫩的歌聲 、男聲二部合唱的形式,呈現唐張繼詩「楓橋夜泊」的音樂之美。可惜,經費有限,未能 以動畫與影音交互呈現此詩的意境。如果經費充裕,二百多首《唐詩三百首語曲吟唱》中 ,可觀的不下百首,用DVD影音的形式,必然可再創文化產業價值的另一高峰。最重要的 ,是昭告世人,臺灣漢音是「詩樂合一」的關鍵要素。 三、周子中《詩經》讀冊歌是唯一的證據 在四百年的傳承中,四書五經可以用唱歌的形式來讀書,一直沒有具體的證明。一直到我 讀碩士時,採錄周子中的「漢學仔」教材與語言,才得以證實。但是,因為要記音,所以 「讀冊歌」只有一小部分。後來,我讀博士班時,他要我錄下《詩經》,這才得見《詩經 》「讀冊歌」的全貌。 看著周老師氣定神閒,一陣流暢的朗朗書聲之後,一本《詩經》三百首內容,經過數次採 錄,就順利完成了。這是我有生以來第一次,目睹《詩經》用「讀冊歌」牽出來。我請教 他說:「你的老師教你唱的嗎?」他說:「那有那種閒時間,他唱他的,我唱我的。」「 那麼你是如何將讀冊歌牽出來的?」「小時候,放牛吃草,就騎在牛背上讀,讀熟了,很 自然地就牽出來了。」為更精確地記錄他的音,所以我用了攝影機採錄整個過程。雖然只 見《詩經》用「讀冊歌」牽出來,但只要依循其中的原理,其他經典,也可譜出「讀冊歌 」。 四、《詩經》「讀冊歌」的音樂化 周老師的《詩經》「讀冊歌」,是依循臺灣漢音的聲調舖陳而成的,無法規範所屬的調性 ,這樣,在教學上,是無法利用的。因此,用相同的原理,以語調譜將《詩經》的「讀冊 歌」完全音階化,再依循每首詩的節奏,與其漢音的抑揚頓挫,進行絃律高低的安排,每 首詩即可從語言性的牽引,變成純音樂的絃律。由此可見,周老師的《詩經》「讀冊歌」 ,在臺灣漢音為工具的基礎下,即刻形成一本《樂經》。自古以來的「詩樂合一」,其關 鍵就在臺灣漢音,因為臺灣漢音是保存中古漢音的特色最多的現代語言,可想見,古漢音 或上古漢音在「詩樂合一」的關鍵地位。 五、《詩經》「讀冊歌」編曲的價值 《詩經》「讀冊歌」是語言的音樂化,一般吟唱的形式是清唱。在清唱的形式中,每首詩 經教授對詩意的詮釋之後,已顯著可觀。不過,我並不以此為滿足,因為《詩經》「讀冊 歌」是全世界第一部語言歌唱詩集,當然要讓《詩經》「讀冊歌」成為音樂教材。中興新 村有位編曲家鄭老師,一生為臺灣音樂而奔波,聽說我的計畫,他慨然應允協助編曲,以 下〈鄭風子衿〉請鑒賞。 〈鄭風子衿〉在節奏上,可見就是「澎恰恰」的四三拍子,相當是華爾滋圓舞曲的節奏, 比較秦風蒹葭亦同。詩經的節奏與唐詩四四拍子的節奏,迥然不同,如張繼的楓橋夜泊、 杜牧的泊秦淮。如果慎選之,國風百首編曲,以國樂絲竹奏之,必然成為臺灣文化之瑰寶 ,同時,也昭告世界,《詩經》之美在臺灣。 六、推展漢學要從臺灣漢音著手 《詩經》的音樂化,關鍵在臺灣漢音。可惜,「今人多不彈」,臺灣漢音幾乎已成絕響。 為挽救之,自政大中文系畢業,便投身於臺灣漢音的研究工作,可惜,臺灣學界師資缺乏 。因此,只好從祖父母與父母的指導中,體悟研究的方法。甚至放棄教職,賣掉房子,全 心投入。八十四年出版《唐詩三百首語曲吟唱》,行政院獎助出版,八十五年出版《閩南 語三字經》,教育部頒予閩南語教材教法甲等獎,稍能安慰我心。到一百零一年取得博士 學位,可以說是傾家蕩產以挽救之。沒想到,此一區塊竟至乏人問津,令人徒呼負負。因 為現代五十歲以下的臺灣人,從小到大,幾乎只知以北京話讀書,完全不知四書五經本就 要用臺灣漢音才能讀出味道。何以至此,一言以蔽之,臺語系不容漢學,說他統一,中文 系不容漢音,說它臺獨。意識形態作祟,臺灣河洛人的老祖宗所留下的偉大文化遺產,在 二系皆無所發展,連帶二系也成為夕陽系,真令人哀哉。 今天,要推展漢學,就要從臺灣漢音著手,臺語系要以臺灣漢音研讀四書五經,中文系也 要以臺灣漢音研讀四書五經,然後二系進行整併,甚至更名為臺灣漢文系,以臺灣漢音傳 承漢文經典與詩詞歌賦等文學為基礎,進而研究臺灣的文化、生活、語言,各個面向的人 、事、時、地、物在四百年中的發展。文化、語言、生活要合一發展,中文系與臺語系才 能勃然而興。臺灣語言要言之有「物」,此「物」即四書五經的漢文化,臺灣人的生活要 有「根本」,此一「根本」就是臺灣語言與四書五經漢文化的結合體。中文系與臺語系遠 離臺灣漢音的四書五經漢文化,臺灣語言、臺灣人的生活,就如同魚離開水一般,不可能 有長足的發展。 七、結語 為力挽狂瀾,發展臺灣漢音傳誦四書五經,是根本要務。但是,這絕非易事。文化一旦毀 了,要迎回本就困難,臺灣漢音一旦失傳了,要人再發好臺灣漢音更是困難。但是,臺灣 河洛人源於黃河、洛水一帶的命脈,本就該傳承數千年來所形成的文化。幸好,老祖宗留 下「讀冊歌」傳承四書五經的方法,今天,用音樂化來使四書五經的「讀冊歌」更具美感 ,更能引人發思古之幽情,如果以動畫來展現其中的詩意,豈不成為動漫藝術。只要讀四 書五經,就是在看卡通影片,這對學生的學習生涯而言,是多麼幸福的事。 學生既能用臺灣漢音誦讀、吟唱四書五經,則「平上去入」清濁四聲掛在口頭上,用在《 廣韻》的學習,來自《切韻》的變更,一眼就看穿了。 比較臺灣漢音與中古日本漢音的對音類型,可見中古長安漢音存在一支古漢音音系的事實 。再對照玄奘梵漢對音與中古日本吳音,則中古漢音面對佛經傳誦,漢音梵語化以致形成 今日的北京話音系,也能清楚分辨。至於撮口呼的存在,一等宏大,二等次之,三等細, 四等尤細,根本就是唐宋音變,等韻與聲韻學家在不見中古漢音對音類型的情況下,受南 方吳音音系影響所作的臆測與虛擬。 如此,用臺灣漢音,直接就可以學習《廣韻》,利用鳩摩羅什與玄奘梵漢對音、中古日本 吳音、中古日本漢音所遺留的古音,再參酌諸家的研究,詩經的古音音系可以見到實際的 一些對音類型,則《詩經》「異攝通押」的押韻現象,也可以稍解上古音系的疑惑。
※ 編輯: ostracize (118.168.89.220 臺灣), 11/27/2023 21:54:54

saltlake, 4F
臺灣碩博士論文資料庫僅見梁炯輝的碩士論文

saltlake, 5F
臺灣閩南語傳統語文教育文讀音系統之調查與研究

saltlake, 6F
-從嘉義縣太保市文讀音調查到發音人廣韻文讀正音韻圖

saltlake, 7F
國立新竹師範學院 民國八十九年

saltlake, 8F
墊子論文不可得
研究生: 梁烱輝 研究生(外文): LIANG, Chiung-Hui 論文名稱: 臺日兩語文讀之對音類型研究 論文名稱(外文): A Dissertation on Corresponding Transliteration Patterns of the Literary Pronunciation System In Both Taiwanese and Japanese 指導教授: 董忠司董忠司引用關係 指導教授(外文): TUNG, Chung-Szu 學位類別: 博士 校院名稱: 國立新竹教育大學 系所名稱: 臺灣語言與語文教育研究所 學門: 人文學門 學類: 語言學類 論文種類: 學術論文 論文出版年: 2012 畢業學年度: 100 語文別: 中文 論文頁數: 854 中文關鍵詞: 臺日兩語、文讀、對音類型、聲母、韻母、介音、韻尾、主要元音、對 音模式、梵音化、日語化、音節、效應、中原方音、中古吳音、中古漢音、臺灣、漢音
※ 編輯: ostracize (118.168.89.220 臺灣), 11/27/2023 22:23:49

saltlake, 9F
難怪之前找不到,名字的第二字兩次不同字

ostracize 作者的近期文章

[觀點] 為秦國效力的功臣,幾乎都不得善終!
牆國秦制共慘主義 https://reurl.cc/NQRAbx 商鞅被車裂,韓非被毒殺,為秦國效力的功臣,幾乎都不得善終! 原文網址:https://kknews.cc/history/y88vjlk.html 吳起被殺、商鞅被車裂、韓非
Re: [觀點] 中文詞"民族"對應在英文單字的複雜
我說民族主義就是國族主義,在中國是適當的,在外國便不適當。外國人說民族和國家便 有分別,英文中民族的名詞是「哪遜」[nation的譯音。]。「哪遜」這一個字有兩種解 釋:一是民族,一是國家。這一個字雖然有兩個意思,但是他的解釋非常清楚,不容
[請益] 石靜宜死因
我建中高三時的導師熊彙萱(高中三民主義課本編者)上課的時候公開說 蔣緯國的妻子是被逼自殺。當時台灣還在戒嚴,蔣經國還是總統。 我認為他應該不敢隨便胡扯。 https://mypaper.pchome.com.tw/kuan0416/post
Re: [疑問] 為何國民政府腐敗這麼快?
後來孫越崎回憶稱,他之所以要背叛重用他的蔣介石,是因為「蔣介石政府實在太腐敗, 太不像話了!」 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AD%AB%E8%B6%8A%E5%B4%8E 孫越崎1995年去世,不知
Re: [觀點] 早期外省本省族群之學歷差異
這是 民國80年高考結果! 台灣人只有錄取8名,其他省籍人士 540名全部是外省族群。 台灣人 受盡了多少屈辱? 不肯栽培台灣人還想笑台灣人當礦工 賺很多,住豪宅 但卻實是工寮, 我們台灣人可都知 道? https://www.facebo
Re: [請益] 中國歷史要學好,文言文能力也要好吧?
我家兒子,小時候不學中文,小學就讀《一九八四》和《動物莊園》,我覺得他比讀了太 多中國古文、中毒很深、一生都需要排毒的我快樂幸福,且人格更純正。 【sik-sut蟋蟀;tshiok-tsit促織(文);gim5-khiong5吟蛩(文):
Re: [請益] 為何東南亞只有越南是漢字文化圈?
越南目前的報紙和書籍不使用漢字,學生也完全不學漢字。 朝鮮目前的報紙和書籍不使用漢字,小學和初中的學生也不學漢字。 韓國目前漢字用得很少,很多韓國人只認得自己姓名和極少數的漢字。 台灣的中小學生花太多時間學習漢字的書寫了。 【sik-sut
更多 ostracize 作者的文章...