※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板marvel
標題

[翻譯] 日本怪談:同一個幻覺

留言54則留言,50人參與討論
推噓51 ( 5103 )
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11649.html 原文標題:同じ幻覚、幽霊踏切 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 大家好久不見。 --- 與其說是恐怖故事,不如單純說是我的一個經驗吧。 每當我睡眠不足,或是疲勞到極點的時候,都會看到同一個幻覺。 剛出社會的時候,我在工作上一直抓不到要領,總是早出晚歸搭末班車回公寓; 回到家後沒有休閒時間,只能馬上洗洗睡、隔天又要早起的人生持續了大半年。 我住的公寓是狹窄的玄關接著樓梯、直上二樓的那種格局。 那一天,我一如往常想著我還真不適合這份工作,無精打采地回家。 此時我注意到樓梯上,有顆中間光頭兩側長髮、長得像落武者*的人頭。 (*譯按:大概是這種感覺 → https://i.imgur.com/M0yjhxj.jpg
[翻譯] 日本怪談:同一個幻覺
它在我的注視之下,咕咚咕咚靈活地滾下樓。 最後,它停在跟我的視線差不多等高的那層階梯,用無神的雙眼盯著我說了句: 「歡迎回來。」 「......!!」我嚇到連聲音都發不出來。 再仔細一瞧,它已經不見蹤影。 因為那顆人頭實在太過逼真,我覺得一定是累到產生了幻覺; 所以比起害怕人頭本身,老實說我比較害怕我的精神狀況已經出問題了。 在那之後的三年左右,每當我下班回家時已經累到不行, 每次抬頭往樓梯上一看,幾乎都能看見那顆人頭在樓梯上。 只要它開口,一定會說「歡迎回來」,有時候也會不動不講話。 因為沒有實際上的危害,所以我也沒搬家。 就這樣過了一陣子,突然回想起來才發現已經有五年左右沒見過它了, 不管我上班有多累、回到家有多疲勞,它都沒有再出現過。 上禮拜,我跟難得見面的摯友一起去溫泉旅遊; 在旅館大浴場更衣室的鏡子旁,我看到那顆人頭了。 它就在吹風機旁,背對著我靜靜待著。 「真是好久沒出現了餒......是說,我現在根本超放鬆不會累啊!  不要因為溫泉旅遊好像很好玩就跟過來好嗎!」 我一邊在心裡吐槽著,莫名覺得它有點可愛。 --- 另外這篇是在同網頁底下的,但是沒有marvel點,順手也翻一翻了。 --- 【幽靈平交道】 以前,我家附近有個幽靈平交道。 那是有座農田的地主便宜行事,為了不想繞遠路20分鐘, 偷偷違法加工鐵道兩旁的柵欄,以便直接橫越鐵道去田裡工作。 因為不是正規平交道,所以才會被當地人稱為「幽靈平交道」。 某年颱風沖掉了路基,整修的時候也把柵欄翻新,幽靈平交道就沒了。 而直到現在每當夏天一到,都會有跑來找幽靈平交道的白痴。 什麼末班車駛離之後會出現不存在的平交道、平交道有鬼之類的傳聞層出不窮。 -- https://www.twitch.tv/orange_juice66 偶爾開,歡迎來聊聊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.10.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1705393159.A.CCF.html

54 則留言

※ 編輯: argus0606 (125.229.10.218 臺灣), 01/16/2024 16:24:39

MELOEX, 1F
感覺幽靈平交道傳久了就會變真的了 人造怪談

greensdream, 2F
同為社畜的前輩給你一個心靈安慰

wjp, 3F
XD

ccshineshin, 4F
是在可愛什麼www

yu800910, 5F
謠言傳久了就變真的

jalaohu, 6F
示意圖忍不住爆笑xD

Roia, 7F
果然很多事說出真相就不浪漫XD

articlebear, 8F

grassfeather, 9F
人頭跟的有點遠哦

wafiea708, 10F
人頭表示:泡溫泉不揪喔?

windwing, 11F
謝謝翻譯 好好看

mapoepoe, 12F
推推

devilgod, 13F

jgdelphine, 14F

G12134, 15F
Ya!

icexmoon, 16F
有點像湯婆婆旁邊的人頭

ps20727, 17F
感謝翻譯!www

esater, 18F
未看先推!好久不見的日本怪談!

esater, 19F
感謝翻譯!

cc12345k, 20F
我看到示意圖直接笑出來

sylviashue, 21F
謝謝翻譯,平交道根本以訛傳訛

Rangers113, 22F

Electricfish, 23F

lych9520487, 24F
不揪欸

zaira, 25F
推可愛人頭

MAGGIE99, 26F
每次都說歡迎回來。五年了,卻一直等不到回應,所以人家

MAGGIE99, 27F
不出現,要不是溫泉太舒服,才不會再次現身。

obtundent, 28F
跟摯友滾完床單後就會很累了,人頭只是先來等著,嘿嘿嘿

Legolasgreen, 29F

aho6204, 30F

alpha6eta, 31F
推,謝謝翻譯。

luvucyn, 32F
突然想到有另一篇的主角頭洗一半也遇到滾滾頭

ALENDA, 33F
推 莫名地有喜感

ALENDA, 34F
想到另一篇 頭在田裡曬太陽被貓咪當地鼠打

sotsu2016, 35F
橙汁大好久不見!

RamenOwl, 36F
人頭好可愛

adminc, 37F

sh9129, 38F
推橙汁大

adidas168, 39F

hate0322, 40F
推橙汁大

isaac1218, 41F

byebyecell, 42F

maronster, 43F
橙汁大 好久不見

hirok, 44F
好久不見 第一則好可愛

DeaGoo, 45F
第一則已經是老朋友了

lotuschao, 46F
可愛推

yuanhow, 47F
人頭讚

sukinoneko, 48F
養貓的話,會不會去追這顆頭,可怕又可愛

Whitelighter, 49F
推推

myeternal, 50F

AIDSpositive, 51F
想到"快樂人生"

Kaderia, 52F
“他的背影,什麼時候變那麼大了?”

Kaderia, 53F
“原來我……”

e3908095, 54F

argus0606 作者的近期文章

[翻譯] 日本怪談:新年海潮
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10924.html 原文標題:新年の潮 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。- 這是我在某個靠海的村子聽來的故
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站
原文網址:https://enigma2.ahoseek.com/categories/spacetime/4779/ 原文標題:横浜駅で 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。- 我以前在橫濱車站擔任
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11999.html 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。*- 這件
更多 argus0606 作者的文章...