※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[翻譯] 日本怪談:大地震
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11027.html
原文標題:凄い地震
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
---
小學五年級的時候,某天我正在操場上體育課,
突然發生了大地震、大到幾乎所有人站都站不穩。
學校位在東京市中心、附近有不少高樓大廈,
其中一棟大廈上的避雷針搖晃得十分厲害,大家都超怕它倒下來砸到學校。
回到家之後,只見櫃子上的大富翁、碰將*1、電視上的簽名球等都掉了下來,
我便把它們恢復原位。
傍晚父母回家之後,我跟他們提到地震的事情,
他們工作的地方離學校不到一公里,卻說不知道有地震。
升上國中之後也是,跟我唸同一間小學的人都記得有這回事,讀別間小學的人卻沒印象。
幾年前,我偶然想起了這件事,便調查了地震的紀錄;
然而,我卻查到那一年東京並沒有發生什麼大地震。
順帶一提,我的小學在目黑區。
那到底是怎麼回事呢?
---
譯按:*1碰將,維基:1970年代,日本商人推出麻將簡化的牌具與玩法。
這可能要有點年紀的板友才會知道了...維基說是船、車、飛機三種圖案,
但我看過的都是卡通圖案:https://i.imgur.com/Cy31U3j.jpg
--
http://argus0606.pixnet.net/blog
橙汁少冰不加辣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.55.241
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1555250640.A.6D8.html
71 則留言
argus0606 作者的近期文章
25marvel
[翻譯] 日本怪談:新年海潮原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10924.html 原文標題:新年の潮 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。- 這是我在某個靠海的村子聽來的故
30marvel
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站原文網址:https://enigma2.ahoseek.com/categories/spacetime/4779/ 原文標題:横浜駅で 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。- 我以前在橫濱車站擔任
50marvel
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11999.html 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。*- 這件
→
推
推
推
推
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
推
推
→
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
噓
→
→
推
推
→
推
推
推
推