※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板marvel
標題

[翻譯] 日本怪談:毒漁

時間
最新2019-04-22 16:53:00
留言54則留言,54人參與討論
推噓51 ( 5103 )
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11014.html 原文標題:アク流し 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 本篇為雷鳥一號系列。 --- 這是熟人講的故事。 他爺爺以前是個漁夫,每當他到爺爺家去玩,總能聽到不少有趣的故事: 「我以前也在溪裡捕過魚。  用釣竿釣魚這種小兒科就不多說了,  當時還有過一種撒髒東西的捕魚法,也有人叫它撒灰啦。  這種方法,就是把草木燒成灰,結合磨成粉的樹皮、樹根。  把製好的灰裝進袋中,拿到上游浸泡,水面會被染成深褐色、擴散開來。  喝到這灰水的魚就會虛弱浮起,到時候就可以一網打盡。  講白了就是所謂的投毒捕魚啦。  不過雖說是毒,毒性也只會讓魚麻痺一陣子而已。」 「結果當時有個白癡啊,把毒灰囤著,再一次把夭壽多的量泡進溪裡。  這樣做是大忌,因為會一次把魚都捕光。  不過那個人就是個王八蛋,根本就聽不懂人話。  而且他選的地點也有夠糟的,  選在深山裡,那邊據說有溪神在,所以從來沒人會接近。  大概是想說那邊的魚都沒被捕過,可以大豐收吧。」 「偷偷摸摸地跑到那邊去,熟練的泡開毒灰水...大量的毒灰水。  結果除了魚之外還有別的東西浮起來了。  從水的正中央,浮起一個跟牛差不多大、長著濃密長毛的龐大黑色物體。」 「他驚慌失措地逃回了村裡,裝作一副什麼事都沒發生的樣子。  不過從隔天晚上開始,那傢伙就發高燒昏迷不醒。  肯定是冒犯了神明,所以遭報應了啦。  因為他在昏迷時說夢話、不斷道歉,大家才知道發生了什麼事。  雖然也怪可憐的,不過都是自作自受啦。  幸好他還有留下一條小命,只不過嘴巴出了問題,從此以後講話就不流利了。」 「嘛,後來毒漁被禁止了,溪神也沒再生氣過了。」 說完,爺爺把一條鹽烤溪魚遞給了他。 他不禁感到有點在意:「這條魚不知道是怎麼捕來的?」 -- http://argus0606.pixnet.net/blog 橙汁少冰不加辣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.88.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1550989240.A.E08.html

54 則留言

※ 編輯: argus0606 (125.231.88.101), 02/24/2019 14:23:12

ksamy828, 1F
橙汁大,必推

airpeace, 2F
嗯嗯吼甲~

lych9520487, 3F

bowyaya, 4F
總算召喚出湖中女神了

epulomallem, 5F
好奇如果把黑黑物體抓回家煮來吃(?

sharkman, 6F
樓上會長生不死

peter8936, 7F
差點把湖中女神毒死

aho6204, 8F

yu800910, 9F

les150, 10F
好看

ivy0220, 11F

chienyu2001, 12F
河裡的海參?

flyingpika, 13F
魚肉好吃嗎

nikiyoo, 14F
毛茸茸的好像很可愛的樣子

step, 15F
最後一句......

sukinoneko, 16F

lulalalulala, 17F
爺爺是溪神ㄇ

Whitelighter, 18F

ikea21, 19F
推 還以為浮起來的是溪神……?

Silver312l, 20F
1-看爺爺講故事還挺流利的? 2-擔心吃到爺爺毒的魚?

keither1009, 21F
女神:你剛剛灑的是金灰、銀灰、還是毒灰?

duoCindy, 22F
活該

rainley, 23F
爺爺:猴死囝仔這我市場買來烤的啦 要吃不吃不吃別吃

H2OYi, 24F
環保意識推

draving, 25F
想到蟲師裡的山神

hydreigon, 26F
這不是成功開啟王的副本了嗎?

s955055, 27F
感覺就是台灣人會做的事

Segal, 28F
r大XDDDD,一個不吃拉倒的概念

Janeko, 29F
XD

Vicente, 30F

jzrb, 31F
真的感覺是台灣人會做的事

Lienseesee, 32F
溪神:躺著也中槍是怎樣啦幹

camelliaking, 33F

icion, 34F
魚肉好吃嘸......

adidas168, 35F

mature000999, 36F

myeternal, 37F
XDDD

eowynknight, 38F
爺爺也會用釣竿釣呀XDDD

satllion, 39F
也沒再,再也沒
「他也沒有再多說什麼」、「他再也沒有多說什麼」,這兩者之間應該是有些微差異的。

swordtimer, 40F
謝大大翻譯

mar47, 41F

h73o1012, 42F
毛毛的湖中女神
※ 編輯: argus0606 (111.82.96.146), 02/26/2019 07:11:45

dame2772, 43F

pttouch, 44F
中風了

ewqewq123123, 45F
毒倒溪神 XD

xxxatyt, 46F

Claudia, 47F

adminc, 48F

versace92, 49F
毒到溪神啦!

poopooass, 50F
推……謝謝翻譯

denny5425, 51F

onlyaking, 52F
笑死 毒到溪神

beastwolf, 53F

grassfeather, 54F

argus0606 作者的近期文章

[翻譯] 日本怪談:新年海潮
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10924.html 原文標題:新年の潮 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。- 這是我在某個靠海的村子聽來的故
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站
原文網址:https://enigma2.ahoseek.com/categories/spacetime/4779/ 原文標題:横浜駅で 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。- 我以前在橫濱車站擔任
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11999.html 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。*- 這件
更多 argus0606 作者的文章...