※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[翻譯] 日本怪談:一反木棉
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10983.html
原文標題:いっためん!いっためん!
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
(*為了幫助大家進入劇情,把標題的註釋寫在前面:
一反木棉為日本經典妖怪之一,形象為一匹很長的白布;
漫畫鬼太郎中也有出現: https://imgur.com/yaxUhD2 。)
---
這是從姊姊那邊聽來的,時間約在二十年前,
當時我四歲、姊姊六歲,我們一家人住在社會住宅裡*1。
社會住宅的後方有座山,大人們常會說山裡有山姥*2、天狗等妖怪,
告誡我們不要跑到山裡去玩。不過,小孩子是不會乖乖聽話的,
某次我們一群小孩子聚集起來,準備登後山試膽。
據姊姊說,年紀尚小的我是給所有年長的姐姐們輪流或揹或抱,當時笑得可歡了。
走了一陣子,有人說:「好像有什麼東西在那邊!」
大家順著他所指的方向看去,有個白色的東西。
姊姊看到一個穿白色和服、戴白頭巾的女性;而當跟她對上眼時,發現她正瞪著這邊。
大家都怕得講不出話,飛奔著逃走了。
我被姊姊抱著、面向後方,很開心地指著後面說:「一反棉!一反棉!」
姊姊見狀回頭一看,發現那女性竟然飄在空中追了過來,
嚇得要死的姊姊就哭著用盡全力跑走了。
大家成功逃到附近的公園後,開始討論剛剛到底看了三小。
結果每個人看到的東西都不同,也有人是什麼都沒看到,但覺得很可怕跟著跑的。
當晚,我和姊姊在二樓的房裡睡到一半,我突然起來指著窗戶:「一反棉!一反棉!」
姊姊看都不敢看窗戶,一把抱起我跑到一樓爸媽的房間,開始大哭。
爸媽得知了試膽的事情後,把我們臭罵了一頓,
後來所有參加的小孩子都被帶去神社驅邪了。
姊姊說,後來有好一陣子在電視上看到鬼太郎的時候,
他都會被我叫著「一反棉!一反棉!」的聲音給嚇得皮皮挫。
我完全不記得當時的事,不過至今還是很喜歡鬼太郎裡的眼球老爹和一反木棉。
---
譯按:
*1 社會住宅,原文 團地。團地跟社會住宅的意思某種程度上有點相似,但因為團地
很難說明清楚所以我懶得解釋了(喂),大家可以看維基:http://tinyurl.com/y33uvh94
*2 山姥,日本經典妖怪之一,形象是住山裡的食人老太婆。
--
http://argus0606.pixnet.net/blog
橙汁少冰不加辣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.52.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1550320861.A.1FD.html
54 則留言
argus0606 作者的近期文章
25marvel
[翻譯] 日本怪談:新年海潮原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10924.html 原文標題:新年の潮 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。- 這是我在某個靠海的村子聽來的故
30marvel
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站原文網址:https://enigma2.ahoseek.com/categories/spacetime/4779/ 原文標題:横浜駅で 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。- 我以前在橫濱車站擔任
50marvel
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11999.html 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。*- 這件
→
→
推
→
推
推
推
→
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
推
推
推
推