※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 其實台灣美食真的亞洲第一吧?

時間
最新2023-09-18 17:27:00
留言97則留言,45人參與討論
推噓26 ( 33757 )
※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之銘言: : 先舉一些英文是用中文/台語發音的台灣美食,再來談亞洲第一吧... : 壽司 Sushi : 肉骨茶 Bak kut teh : 河粉 Pho : 泰式炒粉 pad thai : 小籠包 Xiao Long Bao : 以上都是一般的英文翻譯了,台灣連最有希望的珍珠奶茶都變成Bubble tea了,Boba t ea : 面也少見了,連品牌力都輸,要說自己第一還有一大段路。 我這不是來了嗎? 最有名的大概是這個 刈包—>Gua Bao 另外還有像是 滷味—>Lu wei 胡椒餅—>Hu Jiao Bing 豆花—>Douhua 愛玉—>Ai yu 最後補充個小知識: 番茄醬的英文Ketchup 其實很可能是閩南語轉化而來的喔...... 建議可以多讀一點相關資料再來發言 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.0.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694967036.A.13B.html

Re: 回文串

2697
> Re: [閒聊] 其實台灣美食真的亞洲第一吧?
C_Chat09/18 00:10

97 則留言

gcobc12632, 1F
樓下會說這不算美食

Muilie, 2F
這不算肯德基
至少刈包 豆花 愛玉該算吧QwQ
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:13:14

eo8h1, 3F
人家只是隨便找個理由來嘴 幹嘛這麼認真

ck326, 4F
老實說你去問外國人看看,他們根本不知道這些是啥鬼

Tads, 5F
你去問老外他們大概也只會說小籠包吧

ck326, 6F
但是你問 pad thai 或 sushi 就是另一回事了
老實說這樣說回來日本料理老外大概也只知道sushi 跟Ramen 而已啊 小籠包基本上在美國也是鼎泰豐發揚光大的 刈包在美國一些地區還算是有點名氣啦
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:20:14

Vladivostok, 7F
所以推廣時應該多提這種的吧,其中胡椒餅算是最有潛

Vladivostok, 8F
力的(準)原創台灣美食。

woaifafewen, 9F
刈包也是中國來的料理 只是發音成台語的割包

Atima, 10F
你這些全部都是中國來的耶

Atima, 11F
胡椒餅也是福建來的 你去福建就可以吃到原型

woaifafewen, 12F
番茄醬來源就閩南語的鮭汁 這應該蠻多人知道的

v21638245, 13F
好啦全都是中國來的,中又贏

woaifafewen, 14F
就真的是中國來的 事實幹嘛不承認

Atima, 15F
樓上那個說法是亞洲人自己吹的 外國人可不這麼認為

Atima, 16F
而且是用粵語發音的茄汁 跟閩南語一點關係都沒有

a235477919, 17F
在國外日本料理本來也就壽司拉麵比較紅而已啊,而且

a235477919, 18F
拉麵大概算是日式中華料理

Vladivostok, 19F
然後提番茄醬(1812)是清嘉慶年間,要討論什麼...

Vladivostok, 20F

Atima, 21F
你問老外 番茄醬是哪國人發明的看看~~

v21638245, 22F
中華料理也只是中式非洲料理而已

Atima, 23F
番茄醬最早出現在國外食譜是"1682年

kaj1983, 24F
蛤?番茄醬語源我活這麼大現在才知道

kaj1983, 25F
但知道有三小用?還不是買老外做的番茄醬

woaifafewen, 26F
就只是說番茄醬的語源是魚露(鮭汁)這道料理而已

woaifafewen, 27F
又不是說番茄做的醬是中國發明的...
我是說語源啊

willywasd, 28F
番茄醬不是Heinz發明的嗎

Vladivostok, 29F
就算是1682年明鄭時期,番茄醬發音跟台灣關係在...

Vladivostok, 30F

ck326, 31F
日本料理美國大城市隨便找都有吧,台灣料理出了加州你找給

ck326, 32F
我看看

bestteam, 33F
那說法其實蠻莫名其妙 美國人發明的醬汁語源扯到東南亞

woaifafewen, 34F
大航海時代怎麼不可能 茶tea的來源就是閩南語
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:32:52

bestteam, 35F
茶是中國流傳的啊 跟番茄醬情況差很多耶
Ketchup最早並不是番茄醬欸等等 早期的Ketchup是指一種醃漬用醬料的意思 一開始是其他材料做的只是番茄醬出來後比較受歡迎把其他的取代掉了...
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:35:44

woaifafewen, 36F
就英國人沒有魚醬這道料理 用殖民地的語言代替

woaifafewen, 37F
後來發明番茄醬自己也叫他魚醬 就醬

NekomataOkay, 38F
鹹酥雞的英文呢

saffron27, 39F
有些中國來的 很多是台灣人改良包裝發揚光大的啊

Innofance, 93F
以日本來講,直譯的大概只有滷肉飯了。去日本的中華料

Innofance, 94F
理店,最輕易能點到跟台灣有點關係的大概就只有源自名

Innofance, 95F
古屋的「台灣拉麵」了,ㄎㄎ

tinghsi, 96F
拉麵有名我覺得很大程度是因為火影忍者有名...

xxivz102, 97F
番茄醬是粵語吧...

xxivz102, 98F
還有豆花是tofu pudding