※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板NIHONGO
標題

Re: [文法] 日本人會寫出別人看來不太自然的日文嗎

時間
最新2023-03-18 06:46:00
留言73則留言,10人參與討論
推噓14 ( 14059 )
※ 引述《red0whale (red whale)》之銘言: : 總之,假設我今天是日本人,我用自己的母語來寫,也是有可能會犯下日文的錯誤或者寫 : 出稍微不自然的日文嗎? 想就語言學探討 拋磚引玉 我的問題是 不同語言的母語人士常見常犯的錯誤或是困擾 以 英文 中文 日文為例 英語寫作來說 我發現 即便是母語人士 都經常犯文法上的錯誤 當然錯誤率會比我們低(同等學歷來看的話) 所以 即便是教授等級 仍會審核自己的文法 甚至現在都有用軟體去看文法問題 學術圈非常忌諱文法錯誤 但中文體系的犯錯卻很不一樣了 用錯字 寫錯字 不夠優美 不夠通順 等等 鮮少聽到文法問題 (觀念若有錯請提點) 我在中文書寫時 花心思的是 我寫的句話 是否能充分表達 我想傳達的意思 當然英文也會思考這問題 但相對上 英文文法也花上很多心思 (中文有文法 但是嚴謹度沒英文這麼高) 我日文是初心者程度 我想引的玉是 日語母語人士 書寫上 打字上 較為常見的錯誤或是困擾 有哪些? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.181.139.70 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1658178286.A.D74.html

Re: 回文串

1473
> Re: [文法] 日本人會寫出別人看來不太自然的日文嗎
NIHONGO07/19 05:04

73 則留言

interestant, 1F
中文文法錯誤的一堆好不好..得、地跟的不分(這個已

interestant, 2F
經是副詞跟形容詞不分)、做跟作不分這種文法問題,

interestant, 3F
然後還有做一個ooo的動作這種句法問題,只是你平常

interestant, 4F
不會注意到罷了。
的 得 算是常見 "我寫'的'這句話" 該用'得'還是'的'? 不過還有一點 我很少看過誰很介意這種細節的 英文 學術場合 機歪得要命.....

greenfetish, 5F
中文還有標點符號使用的問題,例如你這篇。
標點符號倒是 我中文書寫 網路聊天很少用標點符號 除非正式文章 我不知道英文母語人士如何 但英文的標點符號 我是用不好
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 09:25:16

interestant, 6F
你自己都說是學術的場合,同樣的你用中文寫論文的話

interestant, 7F
,論文教授自然也會用很專業的角度來看,語癌還是錯

interestant, 8F
誤的部分他們也會斤斤計較。相對地,如果是俗語,英

interestant, 9F
文也可以很不分文法啊,例如ain't ,你就可以取代掉

interestant, 10F
大部分的否定用語了

interestant, 11F
Re: [文法] 日本人會寫出別人看來不太自然的日文嗎

interestant, 12F
說穿了,只是你從來沒有好好正視過你的母語而已
中文正式寫作 是我去改別人的...... 大多都是語句不通順 比如你的推文 文法上也沒問題 我最多就是幫忙修飾而已(換句話說的意思) 同理 你也能修飾我的文章 但 我們彼此能糾正多少"中文文法錯誤?" 這件事其實很困擾美國人的 至於用字來說 那是字彙部分 這部分跟文法不太一樣
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 10:00:03

interestant, 14F
你可以從這篇去思考
你這些都對 我教過老外中文文法的... 但這些都是表達範疇 英文日文都有時態 完成式 過去式等等 各種形等等 你這個連結之前 他們困擾的是"純粹文法" 時態用錯 假設語動詞用錯 應該用完成式卻用成過去式 還有要命的介係詞... 一般我們是改完文章的結構 也就是你的文章所陳述 才開始"改英文文法" 時態上 受教程度越高的 越不會用錯 但介係詞 真的是要老外的命... 我還以為只有我覺得難....
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 10:12:23

captainmm, 15F
史嘉琳老師的文章很棒 一堆人都說中文沒什麼文法 其實

captainmm, 16F
只是沒意識到

captainmm, 17F
很多中文論文連句構都被英文帶歪了

jakkx, 18F
講這個之前也許可以先去翻翻它國的漢語教材
我中文文法還得跟烏克蘭人學呢 XD 母語人士通常無法精準表達自己語言的文法 (除非受過訓練) 所有語言都有主詞副詞受詞順序概念 德文 俄文 還多了一種還兩種詞 我忘了 所以中文母語者學習很痛苦...
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 10:18:11

jakkx, 19F
日文的話前面有一篇日本語真難啊。這種我不知道歸類在那裡

jakkx, 20F
而,要做到什麼程度才叫"重視母語"。這些其實我覺得都蠻有

jakkx, 21F
趣的概念。

jakkx, 22F
然後,我想教母語的應該不只中文會這樣。所以有時候學它國

jakkx, 23F
語言很多人會想單找它國人1對1教學這種也很有趣。
你推薦的文章我看了 很有意思~ 每種語言都有特性 導致不同語言 犯的錯可能會不同 (之前還很紅的討論 "滿" 跟 "蠻") 跟母語人士對話來學習 就看對方有無受過訓練了 還有一點很奇妙 英文有改文法的軟體 而且很火紅 很多美國人都有用 中文的話 我沒聽說過 有這種軟體嗎 @@?
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 10:27:28

jakkx, 24F
角色互換的話我想英文對談也不會有人針對文法糾錯的,不管

jakkx, 25F
是本國還是它國人交談。這應該都差不多
這個就是美國很特殊的文化...... 我的經驗是 "會的" 但也要看人就是 一般會糾正錯誤的 (閒聊喔) 一 有心教你語言 (這可以理解) 二 你該多加學習 我真的看過老外噹老外英文文法用錯.... 但這種可能只是僅限於高教份子
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/19/2022 10:32:08

interestant, 26F
我只能說,中文是孤立語的關係,母語者本來就會很不

interestant, 27F
容易感受到他的文法處,你學其他的孤立語(例如越南

interestant, 28F
語)的話也會有這樣的感覺,因為都是使用輔助語來表

interestant, 29F
示時態等意涵。不然你有想過「過、了、過了」的差異

interestant, 30F
嗎?你可以去翻給外國人的教科書,他就會分析,但母

interestant, 31F
語者只能用語感去區分。

jakkx, 32F
應該…沒有吧。英文相對中文詞句結構相對清楚很多(我只能

jakkx, 33F
想到這樣的形容詞)

captainmm, 34F
TBBT的Sheldon 的確一天到晚在揪文法錯誤
是的 但是Sheldon的態度很機歪XD

interestant, 35F
舉一個德文文法來看吧,過去式跟過去完成式你去問一

interestant, 36F
般的德國人他只會跟你說正是與否的差異,但你去翻文

interestant, 37F
法書,文法書還會跟你區分哪些情況使用,不是只有正

interestant, 38F
式與否的差異。

interestant, 39F
打錯,不是過去完成式,是現在完成式

chind 作者的近期文章

[心得] 酉閃町2 我的故鄉
剛剛破完,有點出乎我意料的好。 我是打折入手。如此定價,估計跟技術力還有成本有關聯。 假設是台幣五百六百,那會是非常親民的價格。 我自小住在迪化街附近,西門町走路也不過20分鐘內的距離,雖然不常去, 但終究是我熟悉的地方,如果網銀看到我這篇
Re: [問題] 破曉傳奇 vs FF7re vs FF15 vs DQ11
※ 引述《tavern (我要早點洗澡)》之銘言: : 如題,想買一款JRPG來玩玩看請教大家哪款比較推薦 : 全都沒有玩過系列作,但畢竟是RPG所以對於劇情會有點在意 : 裡面有哪一款是沒玩過前作或是沒上網看劇情會完全不曉得故事在演什麼嗎
[閒聊] 玩家讓新手老婆玩 臥龍 黑魂3 隻狼
這位中國玩家好像是直播主吧? 他老婆是沒有動作遊戲基礎的人 滿有意思的是 這個玩家想說 萬一從新手角度思考這些比較硬核的遊戲 會是什麼體驗 臥龍 試打第一關 張梁 https://youtu.be/5Jsg5U3gXQg?si=9hEMDX
[閒聊] 武俠遊戲-燕雲十六聲 實機演示
https://youtu.be/PwU15pU7mUk?si=YrT0GsLd7nanrX-T 1:52 - 4:00 11:57 - 13:15 16:48 是打boss 打小兵 打野熊 其餘部分就看客官在意的部分是什麼 我的觀察分三大
Re: [閒聊] 2023年都沒有無雙新作了?
本篇離原PO發文的 會有點離題 只針對無雙之間做討論 銷量目標五百萬以內的題材 因為 同樣IP 銷量上 開放世界>>無雙介面 (前提是開放世界有雕琢過) 本篇核心是 IP 奇幻特性 在無雙介面 會非常有競爭力 薩爾達系列 我不是
Re: [閒聊] 老人反應越來越差QQ
還是要跟你致敬 因為我做不到 ^^||| ※ 引述《a000209898 (吾低端雜碎 但自有天佑)》之銘言: : 我隻狼玩的時間約200小時,我挑戰多次心中的義父無傷,前後包括一開始嘗試打敗他,加上想要無傷,重複打他應該是有幾十次,總於皇
更多 chind 作者的文章...