※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

時間
最新2023-03-02 19:19:00
留言19則留言,13人參與討論
推噓9 ( 9010 )
※ 引述《Wardyal (求職中 站內可 待遇面議)》之銘言: : ※ 引述 《er2324 (er2324)》 之銘言: : 比較想知道 : 英文大概多好 才有辦法看英文 > 簡體字 看遊戲,遊戲王的話多益500吧 句型都固定的,常用單字就discard, remove, add 這些。 比較沒看過的就卡名。畢竟遊戲王題材包山包海。 卡名而已看不懂也沒差。好學一點就查單字,單字量滿多的。神話、天文、氣象、昆蟲、機械工具 什麼都有。 小時候VBA大盜版時代,遊戲王2006,真的學了很多單字。 劇情類遊戲應該要750以上吧。 歧路旅人1出來時我就玩體驗版。我玩盜賊跟獵人= = 個人多益880,玩盜賊線無難度。 但獵人線就有困難了。但這是特例,應該不算。 一堆歐陸古英文,顯示獵人村與世隔絕還在用舊語言。 這次歧路2,我也是繁中字+英配, 聽到不懂的字順手查一下,也沒什麼難的。 主要還是習慣啦。 遊戲年齡比較長的,早就習慣查單字了。畢竟以前某國還沒崛起,翻中文沒市場。 要不然就是出很久才有翻中文。 我老婆說他小時候也是硬啃哈利波特整套原文小說= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.2.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677747089.A.1E3.html

19 則留言

※ 編輯: blargelp (1.200.2.93 臺灣), 03/02/2023 16:53:32

k960608, 1F
畢竟以前是真的沒選擇 不是去硬啃日文就是英文

man81520, 2F
統測英文八分的看到版上英日能力這麼好真的很羨慕

sasmwh561, 3F
你老婆真棒

StBeer, 4F
你老婆真厲害

ngc7331, 5F
突然很想求推薦900分門檻的作品

amd7356, 6F
出了1 2本外 哈利波特3之後都很快推中文了吧??

lolic, 7F
還是會隔一小段時間 不啃原文就等著被記者暴雷慘

mikapauli, 8F
臺大的討論版外文能力有一定水準不奇怪吧

Wardyal, 9F
我830還是看的滿痛苦的 靠北

npc776, 10F
很久以前 想說買LOTR來練英文 書店打開翻了一頁就買中文版

dreamstar999, 11F
小時候真的沒啥選擇 魔戒當初也是肯原文 一頁就要查

dreamstar999, 12F
一堆單字 文法還看不懂XD

dreamstar999, 13F
魔戒也是個不錯的例子 簡中版本應該不少人都覺得比

dreamstar999, 14F
繁中譯本好吧?

dreamstar999, 15F
但簡中版好像也是台灣譯者的樣子

jason7786, 16F
遊戲王麻煩的是單字跟句型在遊戲中有特定的遊戲意義 變

jason7786, 17F
成你要先了解遊戲後才知道該敘述會怎麼運作 簡繁中都大

jason7786, 18F
翻車過

lucky0417, 19F
2樓教一下,怎麼樣才能8分

blargelp 作者的近期文章

Re: [24冬] 不死不運 24 完結灑花~
看不太懂問一下, 安野雲不是死了嗎? 為什麼後面還能跟安迪碰拳 看起來只是回到無法被感知的狀態? 金毛跟黑毛是不同人是嗎? 死掉的是金毛,所以黑毛其實全程旁觀?
[葬送] 阿烏拉自O後還是能用吧?
阿烏拉自盡方式是砍頭, 那如他操縱的大軍, 沒頭還是能操縱啊。 他的魔法操作範圍是「控制到身體腐爛」。 所以福利熊理論上還是能唆使無頭阿烏拉吧?
更多 blargelp 作者的文章...