※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

Re: [爆卦] 小笠原欣幸: 自由 三立 新頭殼 翻譯失準

時間
最新2023-07-16 00:51:00
留言12則留言,12人參與討論
推噓2 ( 318 )
政黑版還留有當初自由時報發文時的標題文章 藍白合就能打敗民進黨? 小笠原欣幸直言不可能 曝「1+1≠2」原因! ┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #1ah_jwdn (HatePolitics) [ptt.cc] [新聞] 藍白合就能打敗民 │ │ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1689254778.A.9F1.html │ │ 這一篇文章值 2 Ptt幣 │ └─────────────────────────────────────┘ 今早自由時報的標題文章已經修正了 藍白合就能打敗民進黨?小笠原欣幸:並非單純「1+1等於2」問題 首次上稿 07-13 21:06 更新時間 07-15 10:38 https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4363370 我們什麼時候可以看到自由時報出面道歉 不求像日本人那樣 出包要開記者會鞠躬道歉 至少寫篇道歉啟事吧 看是要抱歉翻譯品質不佳 還是抱歉故意超譯 翻錯總得有道歉吧 日本媒體沒看過敢這樣亂下標的 ※ 引述《skyexers (鬼妹之妊)》之銘言: : Yoshiyuki Ogasawara小笠原欣幸教授 : 今早在FB連發了兩篇文批評台灣媒體翻譯失準 : https://i.imgur.com/camzY7b.jpg
Re: [爆卦] 小笠原欣幸: 自由 三立 新頭殼 翻譯失準
: https://i.imgur.com/W5mY0is.jpg
Re: [爆卦] 小笠原欣幸: 自由 三立 新頭殼 翻譯失準
: 第一篇: : 有些台灣媒體日文翻譯失準 請不要不正確的引用 : 13日我在日本《東洋經濟ONLINE》上發表拙文〈第三勢力的參選人 真的能躍進嗎?〉。 : 有台灣媒體翻譯不正確,而且採取誇張標題令人感到遺憾。 : 原日文:野党の2候補が連合すれば民進党に勝てるという見方もあるが、単純に1+1=2 : とはならない。 : 正確的中文翻譯:有人認為如果在野陣營的兩位參選人聯手,就能夠擊敗民進黨,但這並 : 不是一個單純的1+1=2的問題。 : 《自由時報》、《三立新聞》、《新頭殼》都翻譯為「1+1=2」是不可能的。這個翻譯失 : 準。 : 讀者應該知道差別:原文保留未來的空間,台灣媒體的翻譯文是斷言。因為還有半年的時 : 間,所以不應該否定,我的全文都是探討未來選戰的發展的可能性。文脈是解讀柯文哲對 : 國民黨的盤算。《中央社》的翻譯是比較正確的。 : 我每次撰寫文章的時候,都會儘量謹慎用詞,希望媒體人能夠有所尊重及重視。如果要評 : 論的話,至少先要看全文。 : 如果要引用的話,我也曾在臉書上表示「正在準備中文翻譯」,希望能稍候我的翻譯文出 : 來,以免對我的原意產生誤解,對彼此造成不必要的困擾。謝謝 : 13日に「東洋経済オンライン」で発表した拙稿「台湾総統選まで半年、第3候補は本当 : に躍進するか」について,一部の台湾メディアが日本語のニュアンスを十分理解できず : 不正確な中国語に翻訳し,それをもとに見出しに使ったり,さらには政治家にコメント : を求めたりするなどしています。 : これまでも何度もありましたが,「またか」という感じです。用語の使い方はかなり神 : 経を使っているので原文を尊重していただきたいです。また,引用するのであれば,「 : 中国版を準備中」と予告しているのですから,その公式翻訳を使ってもらいたいです。 : 困ったことです : 《東洋經濟ONLINE》上發表的原文: : https://toyokeizai.net/articles/-/686267 : 第二篇: : 有些台灣媒體日文翻譯能力不夠好 : 《三立新聞》對拙文的標題「國民黨擬藍白合!小笠原欣幸潑冷水「1+1≠2」」非常不恰 : 當,脫離原文的論述。 : 首先翻譯失準。另外,原文裡,我形容侯友宜為「在實際接觸中,侯友宜給人一種親和的 : 印象」,也指出「如果金溥聰能成功重整國民黨,並讓侯友宜重整旗鼓,那就可能會對柯 : 文哲的勢力擴張造成阻礙」。 : 顯然《三立新聞》忽略整體論述,以不正確的標題來吸引人家的興趣。我想問《三立新聞 : 》的記者有沒有看全文。「潑冷水」是他們的主觀看法。希望媒體不要斷章取義。 : 今回「東洋経済オンライン」の拙稿の一部を切り取って拡大解釈した台湾メディアの中 : でもひどいのが「三立テレビ」のニュース。「単純に1+1=2とはならない」という原 : 文を「不可能」と誤訳し,それを使って「国民党は民衆党との連合を考えているが,小 : 笠原が冷水を浴びせた」という見出しに。文中で,「金溥聰が国民党内の引き締めに成 : 功し侯氏の足場を固めてくると,柯氏にとっては伸び悩みの要因となる」と指摘してい : ることは無視。「三立テレビ」は民進党寄りなので,私の文章を勝手に国民党を攻撃す : る社の方針に合わせたことがよくわかります。 : 《東洋經濟ONLINE》上發表的原文: : https://toyokeizai.net/articles/-/686267 : ※註:有電視或媒體有報導者,請勿使用爆卦!,切勿用爆卦張貼新聞 : 無重大八卦請勿使用此分類,否則視同濫用爆卦鬧板(文章退回、水桶6個月) : 未滿30繁體中文字 水桶1個月 : 未滿20繁體中文字 水桶2個月 : 未滿10繁體中文字 水桶3個月 -- 臣亮言す 先帝創業未だ半ばならずして 中道に崩殂せり 今 天下三分し益州は疲弊す 此れ誠に危急存亡の秋なり 賢臣に親しみ 小人を遠ざくる 此れ先漢の興隆せし所以なり 小人に親しみ 賢人を遠ざくる 此れ後漢の傾頽せし所以なり 今 遠く離るるに当り 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず                         漢丞相武郷侯諸葛亮《出師の表》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.40.244 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1689404638.A.DCC.html

12 則留言

PR58, 1F
反正党媒目的已經達到了219.70.237.77

turbomons, 2F
印象中都是偷改後就閃了 沒有道歉過175.182.26.94

a1277034, 3F
黨媒在自己國家不必要外界指指點點的101.10.61.83

a7788783, 4F
第一天住在台灣看見黨霉嗎?42.79.234.185

ddijk, 5F
偷改不就是投降輸一半嗎122.121.29.121

harukay08, 6F
會道歉就不像泣了223.140.87.121

pal4luv, 7F
223.136.35.126

reil, 8F
綠色造謠中心1.162.47.41

sigma729, 9F
垃圾党媒1.200.137.157

yangweiisi, 10F
NCC人在哪裡?27.51.88.168

cheerytree, 11F
日本也是非常會亂下標題的,特別週刊115.43.101.62

zephyr105, 12F
台媒下標題跟低能而一樣114.44.103.19

grant790110 作者的近期文章

[問卦] 共事的大陸人問我周處除三害
最近在八卦版看到一堆周處除三害 還以為最近上映的 原來是最近在大陸上映 去年在台早就播過了 結果剛才一起抓原畫BUG的大陸人提起這部 最近在大陸很紅的周處除三害 我該回些什麼 有沒有八卦 臣亮言す先帝創業未だ半ばならずして中道に崩殂せり 今
[問卦] 這天氣 能穿裙子出門的女孩子都是變態嗎
剛才出門 頓時感受到這個世界的冷酷 抖抖抖 抖到爆 能在這種透 心 涼 的天氣 還穿裙子出門的女孩子 絕對不是人 根本就是變態吧 能請懂的女孩子能現身說法一下嗎 有沒有八卦
[問卦] 媽的 大家投票到底是憑什麼在投
選舉很簡單吧 不就是選賢與能嗎 誰能帶給國民希望 還能實踐政見的 選他 誰幹了狗屁倒灶的事 不要選 這次選舉是這樣的結果嗎 明年最好給我實現2025非核家園喔操 管你用愛還是用什麼 媽的 大家投票到底是憑什麼在投 爽度嗎 不會吧 有沒有八卦
[問卦] 王夢麟有首歌 可是我想不起來
前一陣子聽到的時候非常震撼 問旁人的阿姨 說是40年前的民歌 再回家問爸媽 哼了一下 說是王夢麟的 那時的年輕人人人都會唱 我只記得一開始就是法國號震撼全場 現在的流行音樂哪來法國號開場 可是詞實在是記不住 我只記得什麼大風起 應該不是大風
[問卦] 到時候要教訓誰
是這樣的 又到了4年一度 可以教訓別人的好日子 這4年來 8年來 12年來 16年來 20年來 24年來 28年來 累積起來的怨氣可以用一張選票宣洩 但是沒弄好的話搞不好會變成自己被教訓 怕 到時候要教訓誰 有沒有八卦 臣亮言す先帝創業未だ
[問卦] 把載有衛星的火箭當飛彈擊落會怎麼樣
我們都知道匪偽謀我日亟 甚至誘使自由世界排我納匪 最近大陸與歐洲諸國交流甚深 甚至展開合作行科學研究 發射衛星 如果我們將搭載陸歐衛星之火箭予以擊落 是否能壓制匪偽氣焰 教訓背我之歐洲諸國 以彰顯我自由中國之氣概 有沒有八卦 臣亮言す先帝創
更多 grant790110 作者的文章...