※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[情報] 白石:DQ10 Offline中文沒NS原因不能說

最新2023-10-26 15:05:00
留言133則留言,53人參與討論
推噓55 ( 55078 )
來源:https://www.ign.com.cn/yzdelxgame/46474/interview/yong-zhe-dou-e-long-10-j ue-xing-de-wu-chong-zu-chi-xian-ban-zhi-zuo-ren-fang-tan-zhong-wen-ban-lai-l 縮網址:https://tinyurl.com/ynj5yvxs 稍早公開DQ10 Offline中文版之後,IGN中國也釋出了對製作人白石琢磨的訪談,完整連結 在上面,內文是簡體,不喜勿入 以下簡單整理訪談的內容 推出中文版的原因? DQ11中文很成功雖然DQ10 Online沒有在海外推出,但還是計畫推出中文版的Offline 因為文本量大才拖了比較久 中文沒有NS的原因? 不能說(這段原文如下,他講了一串超級答非所問的話在吹PS5的性能) https://i.imgur.com/85H2lrA.jpg
[情報] 白石:DQ10 Offline中文沒NS原因不能說
日文版原本有通過復活咒文跟Online連動的內容,中文版會有嗎?Online將來有沒有機會支 援中文? 沒有,這個只是小福利而已,不影響遊戲體驗 不會因為推出Offline版的中文就讓Online也推出中文,這是兩個不同項目 日文版1.0和2.0隔了很久,中文版也會相隔那麼久嗎? 應該不會 為什麼Offline改成了傳統的回合制戰鬥? 不需要考慮玩家多人需求,就回歸系列傳統回合制了 遊戲包含很多能力、造型各異的同伴,玩家要認真思考搭配同伴的能力戰鬥 Steam頁面依然鎖區,無法從中國IP進入? 不清楚,之後會調查看看 DQ10 Online已經推出到6.0,Offline會接著推出3.0以後的內容嗎? 無可奉告 各平台版本有什麼差異嗎? 沒有任何平台獨佔內容,只是性能上會有造成畫面表現上有些差異 (但是NS獨不佔中文笑死) Online的內容很龐大,在濃縮成Offline版時做出了哪些取捨? 重點在DQ10玩家冒險的過程,這方面做出許多調整 刪去Online中各種節慶及玩家參與型的活動以及多人遊戲 中文版比較晚的原因? 文本量大,雖然本來已經有Online版,但Offline版有做出了很多內容上的調整,不可能直 接以Online版的文本進行翻譯 日文版可以通過在酒館輸入其他玩家發布的咒文完成探索任務、獲取稀有素材,這部分中文 版玩家一樣要輸入日文嗎?還是會用中、英文替代? 一樣要輸入日文,將他當成普通的符號輸入即可 好處是日文版玩家已經上傳了很多咒文,可以直接拿來用,可以省很多時間 另外補充雖然叫做好友咒文,但不一定要跟朋友一起玩喔 因為本質上Offline就是要拋棄一切聯機內容,就算完全不參與又不影響遊戲過關 2016曾跟盛大合作推出簡中版Online,這次的中文化跟那次的內容有關聯性嗎? 沒有,是SE自己請翻譯團隊來弄的 一些玩家呼聲比較高的Online版活動有沒有機會加入Offline中? 沒有計劃 有沒有考慮加入線下多人同樂的玩法? 沒有,本作就是以單人遊玩為宗旨在做的 Offline版角色採用比較Q版的設計風格有什麼考量? 原本Online版地圖是以多人遊戲為考量設計,單人遊玩來說會太空曠 改完地圖以後覺得本來畫風的角色走在上面不太適合,所以也對角色畫風做出調整 然後Q版可愛 日文版可以通過施加一些條件限制增加遊玩的難度,中文版有嗎? 可以 這個功能主要因為本體的難度偏低,所以給喜歡挑戰的玩家可以通過施加條件、挑戰更高的 難度獲得不同體驗 最後是結語部分,就直接節錄原文了 https://i.imgur.com/0OTI7v5.jpg
[情報] 白石:DQ10 Offline中文沒NS原因不能說
以上,簡單整理一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.206.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698217568.A.33C.html

133 則留言

ayubabbit, 1F
sqex不意外 虧再多也要主機獨佔

vsepr55, 2F
熟悉的SE好對味

ty013877, 3F
不是因為中文區玩不能說版本的人比較多的關係嗎

akles111, 4F
這中文應該不用簽什麼中文獨佔吧ww

Annulene, 5F
ns超適合玩這遊戲 結果沒中文就它 呵呵...

dos32408, 6F
為什麼還需要說嗎?不就又被索尼買獨佔的原故

KudanAkito, 7F
SE Sony 什麼都不意外

ayubabbit, 8F
中文有個很常見的原因是翻譯的版權就是

ayubabbit, 9F
如果真的是為了省這錢就很sqex

bibbosb4, 10F
版權的話應該是全平台通通都會中招吧

trtrtradam, 11F
Q:NS為什麼沒中文

trtrtradam, 12F
A:不能講,但是PS5效能有夠讚

dos32408, 13F
按照dq11的狗屎商法我猜到時候會出完整ns版再賣你一片

dos32408, 14F
順便補上中文

leamaSTC, 15F
果然是性能的問題 中文版NS跑不動

WLR, 16F
11s有中文在NS PS XBOX上都有,這款會有版權問題?

lomorobin, 17F
可能沒有動力給他們做中文版?

ayubabbit, 18F
看不懂什麼中招?你找索尼漢化組翻譯 不就要看索尼面

ayubabbit, 19F

dos32408, 20F
dq11一片半成品賣四次的賣法可能讓se上癮了吧

chocobell, 21F
我猜中文化是SIET做的 當然不給NS用

ayubabbit, 22F
這原因也挺有可能的 笑死

meatybobby, 23F
索尼:NS中文版禁止禁止禁止

GenShoku, 24F
性能問題吧 中文字碼比較多 對NS太吃力了!

ChHChen, 25F
SE是為了讓你各位中文玩家尊爵享受最頂的PS5性能特地不

ChHChen, 26F
給NS中文啊,還不快感謝SE的用心良苦

roribuster, 27F
就文本看誰翻的啊

WLR, 28F
不給用說不通,mlb the show SONY做的,版權方要求照樣上XGP

hoe1101, 29F
可是pc有吧?真詭異

WLR, 30F
就算花錢請人翻譯,跨去NS也是SE自己能決定的事

roribuster, 31F
se理論上是沒在自己弄中文的

ayubabbit, 32F
因為MLB要求阿 不然索尼怎麼會上

ayubabbit, 33F
當然真正原因不可說 只能瞎猜

osedax, 34F
哈哈,不爽別買

ayubabbit, 35F
mlb這個原因不是猜的。這是有公告 索尼也靠盃好幾次

a204a218, 36F
索尼爸爸不讓我說

akles111, 37F
喔真的耶…畢竟NS性能跑中文DQX就跑不動了

guolong, 38F
這款沒有同步出中文,大概就是SE懶得弄,之後有公司去接

guolong, 39F
洽中文化,至於NS沒有那還真的可能是SIET接的

blackone979, 120F
早就沒有SIET了還在SIET 原本的中文化中心都出來另創

blackone979, 121F
雲豹多久了 這還能扯到索尼

aaronpwyu, 122F
誰翻譯沒差 重點是誰出錢翻譯…SIE翻譯但SE出錢持有版

aaronpwyu, 123F
權的話也能出NS 但他大概不想出錢只想賺錢

n0029480300, 124F
有夠爛

skor321, 125F
垃圾索尼

m96m, 126F
訪談不就說是SE自己找翻譯中文化的,不出是SE自己的考量

m96m, 127F
覺得要主機商另外去談要他發的想太多了

kelvin0004, 128F
不能說 但你聽我說PS5夭受讚

godrong95, 129F
SIE出錢翻譯的機率比較大吧 比較SE遊戲多數都是同步發

godrong95, 130F
中文了 就這款隔這麼久

tim5201314, 131F
所以只有PS5喔 好吧

yeary2k, 132F
百分之百是SIE出錢翻譯 人家不出錢就沒中文了 會更好?

yeary2k, 133F
以前PS4時期就很多次是SIE出錢才有中文的 不然根本沒中文

ChHChen 作者的近期文章

[情報] 任天堂2023年12月財報問答
來源:https://www.nintendo.co.jp/ir/pdf/2024/240207.pdf 今天任天堂官網公開了昨天財報問答的摘要,以下簡譯 一樣跟遊戲比較無關的問題會跳過 Q1. Nintendo Switch發售進入第七年
[閒聊] IGN採訪神谷英樹 重點翻譯
來源:https://jp.ign.com/hideki-kamiya/72425/interview/youtube IGN昨天放出對神谷的訪談 這應該是神谷離開白金後第一個接受的訪談 -從白金離職原因:感覺公司發展方向與自身理念不合,白
更多 ChHChen 作者的文章...