※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Buddhism
標題

Re: [討論] 為什麼佛經還在用文言文?

最新2024-05-01 10:40:00
留言33則留言,1人參與討論
推噓5 ( 5028 )
: 推 devil0915 : 其實還是有很多人對夏老居士的無量壽經匯集本有意 04/30 18:49 : → devil0915 : 見的樣子,像大家熟知的阿彌陀佛48願,匯集本只有2 04/30 18:49 : → devil0915 : 4願,蠻不習慣的。而且彙集本中有些地方寫阿彌陀佛 04/30 18:49 : → devil0915 : ,有些地方寫無量壽佛,沒有統一。 04/30 18:49 說到淨土匯集,貼一個之前我自己貼在自己臉書的心得文: 高明道:從「會譯」談起「合本」 http://enlight.lib.ntu.edu.tw/....../bj013566668.pdf 按: 高明道此文考證功夫不錯。指出以訛傳訛式「合本會譯」如何從陳寅恪原本無誤的 文章中被過度引申又輕率使用。不過看似高明道並不知道那位給「淨土三經」玩出 一個全新的本子還雙行夾註的「魏默深」「魏承貫」就是鼎鼎大名的《海國圖志》的 作者魏源,而魏源似乎很喜歡玩這套知識整合,但又加入他的私人判斷(他的《海國 圖志》一方面是中國「開眼看世界」的先驅,一方面也有他主觀見解),而不同於陳 寅恪所說的,類似裴松之注《三國志》式的「合本子注」。 又,忘記在哪看到,似乎今天佛教界有人對這種合併版「淨土三經」相當不滿,覺得 這毀壞了原文且可能添誤解。確實以今天的學術規格來看是有這問題啦,但魏源那時 代,以他的才思,我覺得他是很希望做些整合工作的,方法論上的弱點,其實是小事。 -- Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.                     David Hilbert -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.223.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1714477798.A.701.html

Re: 回文串

533
> Re: [討論] 為什麼佛經還在用文言文?
Buddhism04/30 19:49

33 則留言

nmamtb, 1F
不是不能會集,而是會集不同於翻譯,不能改字。

nmamtb, 2F
蓮池大師雖批評龍書居士犯的錯誤,但在自己的彌陀疏

nmamtb, 3F
鈔中卻大量引用王本的經文,可見蓮池大師並不反對會

nmamtb, 4F
集,而只是指出王本的疏失。

nmamtb, 5F
早晚日誦課本也是會集的,法會所用的懺儀也都是會集

nmamtb, 6F
的,這都不如法了嗎?

nmamtb, 7F
會集是有必要的,五種原譯本內容涵蓋並非全部都一樣

nmamtb, 8F
,要全部都讀太困難了,所以才會需要會集。更何況不

nmamtb, 9F
只有五種原譯本,歷史上記載的有十二種原譯,而今天

nmamtb, 10F
早已流失七種了,彌陀大願會不會有更多種講法,除了

nmamtb, 11F
二十四、三十六、四十八以外,就不得而知了。

nmamtb, 12F
所以自從淨宗初祖慧遠大師帶領123人,在東林念佛堂

nmamtb, 13F
專修念佛求往生,123人全部成就以來,大家較喜歡讀

nmamtb, 14F
小本阿彌陀經,而不是無量壽經。但當年慧遠大師他們

nmamtb, 15F
是用無量壽經,因為彌陀經還沒翻譯出來。

nmamtb, 16F
蓮池大師自己做彌陀疏鈔,而不弘揚無量壽經,也是應

nmamtb, 17F
當時眾生的法緣而做的,因緣如此不能強求。

nmamtb, 18F
備受批評是一定可想而知的,但是護法神絕對會管這事

nmamtb, 19F
,我們別妄想跟九法界眾生的法身慧命對著幹阿。

nmamtb, 20F
若要佛法興,唯有僧讚僧。這一本書的後面就有位法師

nmamtb, 21F
回答居士提出的問題,針對夏本的反對浪潮所作的解疑

nmamtb, 22F
,推薦大家多去讀讀,這些裡面都有。

nmamtb, 23F
無奈淨宗自己也無法做到僧讚僧,所以...現在確實是

nmamtb, 24F
正法快滅了的末法時期。

nmamtb, 25F
淨宗無法團結=>佛教會滅=>世界宗教無法和平=>戰爭必

nmamtb, 26F
然開打=>核戰生化戰一起=>小三災現前=>只剩念佛人

nmamtb, 27F
阿彌陀佛,三思。

nmamtb, 28F
難怪師父會說:這個世界上哪裡最安全? 念佛最安全。

nmamtb, 29F
AI全自動之後,就加快這一個流程囉~~~

nmamtb, 30F
一切都是自食惡果,怨不得人。 (共業中有別業,加油
確實。沒說會合本不行,而是處理文獻應謹慎從事。 魏源也是極聰明且對佛教深具信心之人, 但有些地方稍稍不謹慎仍會給後來人造成困擾。 當然啦,對於自以為聰明的只會死背硬記然後處處指點人的傢伙, 是不會有這困擾。 反正時不時貼個網址表示他很厲害, 至於語言比對與內容詮釋完全不理,他自己說的就對。 這種人還能怎麼辦呢? XD 另外還有就是功能不同。 給一般信徒的本子一個意義是方便使用,與給學者的不同。 (倒是想起多年前某係教科書必用某教授之書, 然後這位教授還很「與時俱進」年年改版,修正些小細節, 以免學長姊把書送給學弟妹。 這樣屢屢改版就學術看是優點,但某種意義上也是缺點吧。XD) 另外摘魏源五古二則: 林鳥同我起,初日生蒼涼。空濛山氣中,群動興不遑。 夙興明發間,清氣來無方。往往宿讀書,妙悟生中央; 往往夢中句,欲追旋已忘。萬物各汲汲,吾生亦皇皇。 嗟爾晨涉人,犯霧朝褰裳。 結茅萬山巔,四面奇峰繞,開牖面朝陽,得日最為早。 四野雞未啼,一室已先杲。五更起盥漱,饘粥日未卯。 獨立群動前,俯視萬象表。沉沉萬夢中,中有一人曉。
※ 編輯: khara (114.37.173.147 臺灣), 05/01/2024 08:34:07

nmamtb, 31F
阿彌陀佛,李老師有做示範,若是覺得經書有抄錯或

nmamtb, 32F
是自己的見解優於譯者,可以在一旁做眉註,原文一

nmamtb, 33F
定要保留下來。

khara 作者的近期文章

Re: [討論] 世風日下,守邪淫戒變得迂腐守舊
: → cerwvk : 不知道,就我的觀念裡,個人不傷害他人.就不算錯. 05/13 10:17 : → cerwvk : 至於佛經,多次經歷人為修改,是真是假不知道. 05/13 10:17 : → cerwvk : 以本心判斷而已.
Re: [分享] 我對修行的看法:一位密宗行者的體驗
※ 引述《amidha (東岐明)》之銘言: : 四禪就可息脈俱止,但那離滅盡定還差很遠。 其實有這麼幾個有趣的段落: 《阿毘達摩大毘婆沙論》: https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T1545_026 T2
Re: [請益] 各宗教持什麼咒語
※ 引述《popoan (波波安)》之銘言: : 各位佛版前輩大德同修們大家好: : 小弟一直想問但不知該從何問起。 : 小弟未加入各宗教,故無從得知各宗教持什麼咒語, : 目前知道的有: : 台灣創價學會唱題:"南無妙法蓮華經&
Re: [分享] 醫方明:皮膚紅癢,濕疹是難治「垃圾病」
: 推 khara : 確實佛法不壞世俗諦 四大色身不調 濕疹看皮膚科 09/22 19:04 : → khara : 乃至不得不使用類固醇藥物,是世間法 09/22 19:04 : → khara : 不過 小規模的濕疹癢 09/22 1
更多 khara 作者的文章...