※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [Vtub] 雲際線被台羅仔炎上

時間
最新2023-06-17 00:44:00
留言17則留言,8人參與討論
推噓4 ( 5111 )
※ 引述 《mayolane (沒有人啦)》 之銘言: : → joy82926: 原來是越南文亞種 06/16 15:37 其實還是有差距 越南文是1500年代傳教士當初進去傳教 學當地語言標音方便而發明 而且也有慢慢普及 可是台羅不是這樣,台羅是1991年才被學者發明 但是在這之前台語都是用漢字了 (其實越南最早是用漢字啦不過已經廢除) 越南不得已只能用羅馬拼音溝通 台語就是要寫漢字出來啦 誰跟你在那邊abc字母 你在網路上跟人聊天看到整串注音文會怎麼想 那看到台羅那些咒文也是差不多意思 本質就是台語版注音文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.132.84 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686901916.A.042.html

Re: 回文串

417
> Re: [Vtub] 雲際線被台羅仔炎上
C_Chat06/16 15:51

17 則留言

feijai, 1F
這算四連星嗎

Lisanity, 2F

joy82926, 3F
但台語用漢字我還是看不懂 小時候台語課都會自己+注音XD

redbat3, 4F
如果他一開始就用注音標音,我或許還會勉強嘗試下

redbat3, 5F
現在跟咒語一樣,完全不想看

Napoleon313, 6F
錯了 台羅存在150年了= = 18世紀中葉就有
欸跟維基不一樣

Napoleon313, 7F
19世紀中葉
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.132.84 臺灣), 06/16/2023 17:23:39

skps2010, 8F
台羅的前身是白話字,於 1830 發明。而台羅算是白話字

skps2010, 9F
的改進,使其更符合國際音標

skps2010, 10F
而白話字也是傳教士傳進來的,因為比起漢字,拼音文字

skps2010, 11F
對於一般沒受過教育的普通民眾來講,更易學習

Kenalex, 12F
推這篇 台語就是要寫漢字出來+1 推廣那種"一個漢字都不寫

Kenalex, 13F
完全把讀音和漢字斷開魂結"的拼音只有沒學漢字的會爽而已

TTC805155, 14F
台文用羅馬拼音從日治時期就有了,當時候是讀書人書信

TTC805155, 15F
使用,以前的人識字率低 不會文字的人比較多,不能用

TTC805155, 16F
現在的識字率去思考

Kenalex, 17F
以現在的識字率去思考 那更不該推廣了 找台時光機回去吧

Sinreigensou 作者的近期文章

Re: [閒聊] 對岸的ACG審核標準484很奇怪?
有 ※ → !!!以上為暫存檔內容 以下為目前文章內容 請自行合併!!! 作者: Sinreigensou (神靈幻想) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 對岸的ACG審核標準484很奇怪? 時間: Wed May 29 18
Re: [閒聊] 大宇董事長 FB 談賣雙劍IP&蔡魔王離職
看了一下之前的訪談 https://bit.ly/3WVKAAP 比起競爭激烈的手機遊戲市場,大宇資訊董事長凃俊光更看好台灣廠商在單機遊戲(使用一 台遊戲機或電腦就可以獨立運作的電子遊戲)市場的能量 如果當初不堅持單機遊戲 學金亨泰先搞擦邊
[討論] 鳴潮改走瑟瑟路線有救嗎
鳴潮目前除了戰鬥之外其他都輸原神 如果要改良 劇情要寫得好太吃天份 就算現在徵人可能也未必寫得出好劇本 再來劇情很難拿來當宣傳片素材 要拉第一波退坑的回來有點困難 大地圖重新設計這個需要資金量更大 唯一能改良的我看就色色了吧 色色不分國界,
Re: [閒聊] 朱家安FB談劍星爭議跟電玩性化女性
剛剛看到的新聞 https://game.udn.com/game/story/122089/7975786 看屁!女實況主裝眼動追蹤器玩《劍星》 通關一輪看了5500次蜜桃 美國女實況主 JessCapricorn 近期實況《劍星》並使用
[新聞] 電馭叛客2077》開發者認為日本人有權反
電馭叛客2077》開發者認為日本人有權反對《刺客教條》,事後態度反轉道歉 網質疑被摸 頭 https://bit.ly/4dGiUpP 《刺客教條:暗影者》(Assassin's Creed Shadows)由於選角問題,在歐美引起大量討論
Re: [閒聊] 朱家安FB談劍星爭議跟電玩性化女性
其實根本和他說得相反 政治正確並沒有帶來創作自由 反而變成遊戲設計師不能做自己想要的遊戲 SweetBaby會把所有政治不正確的東西改成正確 導致近年政治正確的新遊戲滿山滿谷 劍星反而是讓業界呈現多元性的一款遊戲
[閒聊] 遊戲製作者不解釋造成一堆解讀
就昨天破完蔑視Scorn 因為我自己也搞不懂在幹嘛 畢竟遊戲裡面沒文本,一句話都沒 就上去看YouTube解說 然後就發現這款遊戲 不同影片劇情解釋都些微不一樣 原本就是想更了解遊戲 這下反而更混亂,不知道誰是對的 讓人覺得不痛快 第一次玩
更多 Sinreigensou 作者的文章...