※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 鈴芽之旅算是好翻譯嗎?
如題,去年的此時,正是鈴芽之旅在東亞各地大規模上映的時候
這時的票房,不但把DC的沙贊2打到崩潰,連昔日名門漫威之前出的蟻人3,也在東亞被鈴芽之旅搞到後來居上
然而,鈴芽之旅這個中文翻譯,總覺得有點可惜之處
畢竟,要看完整部電影,才能領會到這個片名的絕妙之處
那麼問題來了,難道當初沒想過直接翻譯成"椅人"嗎?
不然翻成"玩命關門"好像也比較好,只是電影海報大概要換另一張了...
--
諸神已離開 鬼在狂歡 而人們在糾纏
誰生錯血脈 誰長錯色彩 誰夢錯了期待?
《少年他的奇幻漂流/五月天》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.248.99 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710689976.A.A23.html
42 則留言
shun01 作者的近期文章
45C_Chat
[討論] 那個太扯的保護司司長,是不是也該從監察院那邊去反映了?如題,就是最近大家從iWin開始吵的很多很多事情 包括兒少相關法律的修法,iWin本身易於卸責的架構問題,展翅協會甚至是可能牽涉到部分宗教勢力介入的問題 再到主管機關衛服部,尤其是衛福部保護司司長張秀鴛,對於此事件所展現出的一些態度和發言,
[iWIN] @Cherish18,這樣的修法草案,妳支持嗎?
如題,作為選區內的選民,先恭喜您當選本屆台北市第七選區的立委並就任 但近期因兒童及少年性剝削防制條例第2條 其執法行動與既有慣例及其產生的業界與次文化圈生態有所衝突,還是導致了不少爭議 基於在不傷害實際存在的兒少之前提下,保持各方面的創作自
→
→
推
→
推
→
→
→
推
推
推
推
推
推
→
推
→
推
→
推
→
推
推
噓
推
→
→
→
→
推
噓
推
噓
→
推
→
→
推
→
推
推
推