※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
你各位都說的很好
我也來說兩句
「歡迎,外甥伊歐墨!」 我覺得這句在地化最大的問題是
我們好像不太會在上對下的關係中喊對方的稱謂來表達親近
你會喊爸爸媽媽 但很少人會喊兒子來 女兒來吧
因為沒有這樣的習慣所以怎麼翻都會有人有意見
我覺得齁
考慮在地化的翻法
「歡迎,伊歐墨!看到阿舅(a-kū)不會叫喔!」希優頓說
這樣同時表達了親近
也讓讀者更加熟悉他們之間的關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.24.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1709864988.A.B89.html
Re: 回文串
67133
[情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/07 15:17
2140
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/07 17:47
155335
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/07 23:56
1350
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/08 04:41
40107
> Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/08 10:29
52166
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/09 14:30
812
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
C_Chat03/11 20:58
→
推
→
→
→
推
推
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
推
→
→
→
→
→
推
→
→
→
推
→
推
→
→
→
→
推
→
→
→
推
推
推
→
→
推
推
推
→
推
→
→
推
推
推