※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
※ 引述《CactusFlower (仙人掌花)》之銘言:
: 本該是凡事都錙銖必較的城鎮小商人,為何篷車上會有多餘而不必要的大塊窗簾?
: https://i.imgur.com/FXPDMwQ.jpg
我來圓一下這個不見得作者有想到的你的提問。
你知道現實中冬季用的帳篷如果不夠"厚"
睡起來會很冷吧?說不定還透風。
看起來那個時代並沒有很好的尼龍之類的布料。
那個窗簾如果不是窗簾,而是遮蓋住整輛馬車的透風口,
晚上在馬車睡覺,阻絕冷空氣灌進來的過夜裝備就可以說得通,
要省錢省到自己凍死在荒郊野外並不划算,
商人的衣著是歐式長袖,我的印象連在台灣早上需要穿長袖的氣溫,
晚上是到蓋棉被才能好眠的溫度,歐洲氣候又普遍比台灣冷。
也可以說想成治安不好的時代,不讓別人一眼就看穿他賣什麼的偽裝設備,
拆下來往貨品上蓋一蓋,只會看成一團布料,哪知他賣什麼。
看起來不是很值錢他又雇了護衛,可能就不搶他了。
我覺得這種如果要幫作者解釋都想得出來的點真的不是很大的瑕疵。
而且我能直覺解釋時就代表我不會認為這個損害作品的合理性。
: 負責城內治安的守衛,裝備上應該要以輕便敏捷的皮革或者鎖子甲為主,為何要穿得像上
: 戰場的重裝士兵?
我有印象是,忘記在哪個網頁看到的,
製作很精良的全身覆蓋鎧甲比一般人想像的輕,
而且加上腐賢的殺人魔法在先,
搞不好就是不能用皮甲或都是洞的鎖子甲,
那內部不能塗佈完整魔法防禦塗層啥的,
當然作者可能根本沒想那麼多,
但我認為這個也不是會讓我棄追這作品的大問題。
: https://i.imgur.com/K2tQuOM.jpg
: 這些都不是什麼魔法不魔法的問題,而是作品世界觀之內的合理性
: 在白箱劇場版中,輪胎子跟她的同事有過一段爭執:
: 他們必須完成一段汽車跑山路的畫面,但她認為同事做出來的車輛移動不合理
: https://i.imgur.com/TSl7yuh.jpg
: 「如果考慮輪胎材質與懸吊結構,時速100公里的過彎不可能是這種動作。」
: 然而她的同事認為只要完成畫面,就好了
: 此時輪胎子說出一句非常重要的話:
: 「在知情的前提下忘記或故意忽略、和因為不瞭解而做錯了這兩者之間,是有差別的。」
: https://i.imgur.com/ONn4nLO.jpg
那要看看製作群對這個作品的要求精緻程度到哪邊,
很多時候過度追求合理性會用掉太多有限資源,
比起東西最後太過度要求做不出來,
有些是可以放一個多數人都能接受的東西就好了。
讓我想起魏德聖在某些地方要求的精緻度太高結果耗資突破天際,
贊助他的人臉都綠了。有時候必須要看手邊資源適可而止的。
: 確實,芙莉蓮中有很多沒有仔細交代的細節都可以有魔法來解釋
: 還是單純只是作者沒想到這麼多而忽略了?
一定是作者沒想那麼多忽略了。
畢竟看得出來作者要雕琢的地方主要是在時間長短對比和人的感情上,
不是你在乎的那些方面的合理性。
: 我甚至相信:
: 只要討論內容有條理有根據,對一部好的作品給予更嚴厲的檢視力道,反而是愛的表現
我不認為這種檢視是愛的表現,
因為你並不能反映給作者方,你的愛連讓你跟對方講日文都辦不到?
而且你追求的那些東西某種程度是在干擾作者才能揮灑方式,
就像你要修塔爾克優雅閃躲怪物然後打敗怪物,
可是修塔爾克的戰鬥風格是和怪物拚得近乎兩敗俱傷又很耐命掙扎站起來那種難看型的,
修塔爾克用自己的方式可以打勝就好了,不一定要照他爸讚許的他哥哥的方式。
你只能自己去寫你喜歡的創作,
鞭策自己達到你想要追求的那些,
不是去鞭策別人.....
你能負責他的作品的成敗嗎?
不能的話就是沒意義的檢視。
作者方也有自己的責任編輯和要負責的對象,
主要精力不會是用在你想要的方向。
: 因為你知道你可以無條件接受並包容他的諸多缺點
: 但在接受並包容之前,也還是要先正視這些缺點
: 所以,
: 既然本作在設定上看起來,確實是有不少因為作者專長不在架空世界觀而產生的不合理
: 而且,
: 單獨去討論這些不合理也不會因此影響到作品的評價
: 那到底為何要對這類的討論好像很排斥反對一樣?
沒有很排斥啦,但是你也要知道我們都只是講講,
如果你不能說服更多人或關鍵人物這麼做會比較好,
也許把時間精神去做屬於自己的創作會更好。
畢竟別人的創作就是別人的,不會實現你真的想看的東西
--
真意を心に口を閉ざせ
我らは歴史を紡ぐ者
大鐘楼の響きと共に
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.172.198 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702836621.A.E22.html
Re: 回文串
1463
[閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/17 20:55
37
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/17 21:45
108459
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/17 22:16
1326
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/17 22:37
23
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/17 22:51
43140
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 01:03
60281
> Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 02:10
623
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 04:32
622
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 07:02
38
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 07:32
1250
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 10:55
00
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 11:23
26
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 11:42
11
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 14:23
59
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 14:49
1653
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 15:14
00
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 17:04
59
Re: [閒聊] 芙莉蓮世界,很接近現代吧?
C_Chat12/18 17:31
281 則留言
viaggiatore 作者的近期文章
Re: [狼辛] 赫蘿賣毛皮的手段其實對老羅不太好吧?
※ 引述《brian7045 (大俠)》之銘言: : 其實辛香料這本以前學生時期看覺得還好,結果出社會後繼 : 承家業發現這本其實真的有料,拿去問老一輩的人後,發現 : 以前經商的情況真的就跟辛香料裡面寫的幾乎一樣,只是差別 : 在小說是靠
Re: [閒聊] 奇幻生物全用音譯不好嗎
※ 引述《AquaChen1012 (阿扁)》之銘言: : 加上傳說和典故 : 也就沒有什麼歐克和半獸人 : 形象難以想像和構築的問題吧 : 有沒有西洽? 不好,有的用意譯更高明好記。 有更好的意譯時用意譯比硬要音譯好。 像Fall-fro
13C_Chat
Re: [閒聊] 宮崎駿算是什麼等級的漫畫家※ 引述《oaoa0123 (OldFlame)》之銘言: : 說的是"漫畫家"喔 不是動畫或電影監督 : 看隔壁討論現在能排在鳥山明前面的漫畫家有誰 : 好像都說沒有 : 不過宮崎駿其實漫畫成就也不錯吧? 只不過沒什麼
Re: [閒聊] 你心中的“昭和”元素有哪些?
※ 引述《Joannashinn (Joannashinn)》之銘言: : 最近才剛開始追布雷棒, : 看到彈幕裡面很多時候發什麼昭和怎樣的, : 想問問acg裡的昭和元素, : 具體來說有哪些? : 有什麼東西一出來就是“昭和”? : 還
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→
推
推
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
推
→
→