※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板MRT
標題

[討論] 四語言標示 改進案

留言50則留言,29人參與討論
推噓6 ( 11534 )
這陣子北捷為方便遊客起見,將若干站名改由原來的中英雙語,變成中英日韓四語,但排 版問題被外界揶揄,因此我也將我自做的排版放出來,供各位莞爾一笑 https://i.imgur.com/3RPx8uy.png
[討論] 四語言標示 改進案
主要是不論日文假名還是韓文諺文,都是標音文字,因此可以跟國字合併使用 因為如果日本遊客日文漢字程度不佳,那看到日文的「國父紀念館」幾個字與看到國字又 有甚麼區別,不會講還是不會講,因此對日本人比較友善的方式是尊重假名本身的標音功 能,把國字標註,這樣才有幫到人講出來 如果日文漢字程度良好,那看到日文寫「國父紀念館」也就跟國字一樣,徒然占用版面 韓文也是類似的道理,即使能讓人跟國父紀念館那幾個國字聯想到韓文漢字也好 另外用反白將國字與外語做區隔,應該比較不混亂 -- 請支持北捷正名運動 善導寺站改三板橋站 忠孝新生改九板橋站 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.129.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1704122958.A.AF2.html

50 則留言

※ 編輯: y11971alex (111.241.129.233 臺灣), 01/01/2024 23:29:28

hicker, 1F
上面日文與韓文要就寫兩列 沒人這樣寫的啦

Stan6003, 2F
相信我 北捷這樣弄那篇一定被噓到XX

thecynic, 3F
你能想像繁體中文跟簡體中文字用這種方式並列嗎?

thecynic, 4F
這是同樣的意思

rail02000, 5F
這種表示法沒考慮到外語站名可能跟中文站名不同。例如

rail02000, 6F
台北車站的えき要放在哪裡
たい ほく え き 台 北 車 站 たい ほく えき 台 北 車 站

syba, 7F
這樣改不是太好看…突然覺得北捷其實也沒改得多難看
※ 編輯: y11971alex (111.241.129.233 臺灣), 01/01/2024 23:48:03

syba, 8F
北捷新版本的燈箱站名是避免外文的明體缺字才全部改成黑體吧

syba, 9F
(亂猜的)
※ 編輯: y11971alex (111.241.129.233 臺灣), 01/01/2024 23:50:13

chuegou, 10F
概念好 但韓日文穿插詭異

dbdudsorj, 11F
這有寫跟沒寫一樣 美學甚至更慘 別鬧了

siowan135, 12F
好醜

siowan135, 13F
突然覺得官方的很好,只是沒統一

allenmau, 14F
日韓文寫這樣真的不行…

kenliu100, 15F
拿中文思維去看待日韓文

TaiwanJunior, 16F
這種日文假名與韓文諺文個別字符的穿插排列只會徒

TaiwanJunior, 17F
增辨識上的困擾吧 … 更何況要如何處理站名中外來

TaiwanJunior, 18F
語部份(Ex.:巨蛋)的標示?

tyytt, 19F
美感部份是比北捷好 但其他方面就不及格

watanmila, 20F
大部份韓國人已經看無漢字了啦

choper, 21F
比例上對日語韓語使用者而言 完全無路用

zxc24952361, 22F
難得看到有人創作的比官方更差

sj4, 23F
呵呵 有達到莞爾一笑 這方面給你個讚

sdd5426, 24F
笑死 能想出比官方還爛的排版真不容易

chichi850828, 25F
日文漢字和中文不同 不能這樣併用

y11971alex, 26F
本站名不同在那裡

canlest, 27F
官方大勝

donkilu, 28F
你的靈感大概來自日文的漢字標音 但這樣日本人也會覺得怪

tonyian, 29F
讚喔,還真是不簡單,挑了最爛的交錯語言排列

NCC1305, 30F
比較明顯的是"紀"、"館"的筆畫呈現方式日本漢字就不一樣

NCC1305, 31F
中文可以因字體不同而有不同的筆劃表現,日本漢字的筆劃

NCC1305, 32F
表現方式會比較統一

NCC1305, 33F
以部首"糸"為例,中文一般下面是三個點,但日文漢字下面

NCC1305, 34F
就固定是"小"

y11971alex, 35F
振假名 字都是中日韓統一表意文字 細微差別就不管了

domoto0101, 36F
完了,北捷可能會照你的下去改

rail02000, 37F
用漢字表意,但有些站名不適合,例如我說的「車站」或

rail02000, 38F
上面提到的「巨蛋」

rail02000, 39F
要表音,假名諺文穿插徒增閱讀難度。

rail02000, 40F
官方的「台北駅」,相信比台北車站上面穿插假名和諺文

rail02000, 41F
還容易讓日本遊客理解

lsjean, 42F
編號跟漢字一樣大,日文韓文各一排可能好一點(但太小了

lsjean, 43F

ukgary331, 44F
那個日文韓文擺一起真的不優

hjchris, 45F
日韓擺在一起…有沒有想過都看的懂的人心聲

p08846, 46F
自行想像科技大樓

iqeqicq, 47F
不如弄個QR Code搭配AR投影

iqeqicq, 48F
再加上多語系App可以投射外文站名

iqeqicq, 49F
用法類似Google Lens的自動文字翻拍

iqeqicq, 50F
這樣對於泰文、越南文、印尼文使用者比較有利和友善

y11971alex 作者的近期文章

10MRT
[新聞] 不畏6.1地震 桃園捷運綠線高架北段順利合
不畏6.1地震 桃園捷運綠線高架北段順利合龍 https://news.ltn.com.tw/amp/news/life/breakingnews/4654705 〔記者周敏鴻/桃園報導〕台灣今天凌晨2點21分發生芮氏規模6.1地震,當時桃
13MRT
[新聞] 缺工、預算不足 汐東捷運流標
缺工、預算不足 汐東捷運流標 https://udn.com/news/story/7266/7821028 2024-03-10 11:52 聯合報/記者葉德正/新北即時報導 總經費高達376.93億元的汐東捷運線,因營建成本高,加上缺工
16MRT
[新聞] 捷運藍線爭議終解套 海線台鐵與藍線高架
捷運藍線爭議終解套 海線台鐵與藍線高架移除沙鹿陸橋 2024-03-05 13:41 聯合報 記者陳秋雲/台中即時報導 https://udn.com/news/amp/story/7325/7809801 台中市長盧秀燕今宣示,「我的任內
14MRT
[新聞] 民汐線公聽會睽違11年再辦 北市段綜合規
民汐線公聽會睽違11年再辦 北市段綜合規劃報告書下月前送中央審議 2024-02-17 15:47 聯合報 記者林佳彣/台北即時報導 https://money.udn.com/money/amp/story/7307/7774601 地方
58MRT
[新聞] 桃園自建的第一條捷運綠線-車站命名起跑
桃園自建的第一條捷運綠線-車站命名起跑囉! 2024-01-29 06:30 聯合報 文、圖/桃園市政府捷運工程局 https://udn.com/news/amp/story/11933/7691804 各位大小朋友,大家好,桃園捷運綠線
更多 y11971alex 作者的文章...