※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[問卦] 為什麼中國人喜歡把英文翻譯成中文?

最新2024-05-09 18:30:00
留言22則留言,17人參與討論
推噓6 ( 8212 )
餓死抬頭, 有注意到個現象, 比方台灣說Google, 中國會說谷歌, 台灣說outlet, 中國會說奧特萊斯? 聽起來滿奇怪的, 又例如台灣說Jordan, 中國人說喬丹, 有沒有台灣人比較喜歡說英文, 中國人喜歡翻譯成中文 的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.4.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715238767.A.6AE.html

Re: 回文串

622
> [問卦] 為什麼中國人喜歡把英文翻譯成中文?
Gossiping05/09 15:12

22 則留言

TexasFlood, 1F
跟中國人聊NBA球員你就知道126.156.35.76

deann, 2F
台灣人很可憐看翻譯都只能看大陸翻譯的220.128.121.214

EfiwymsiAros, 3F
脆:111.80.27.33

ivorysoap, 4F
你把日本人放在哪裡49.217.199.106

ivorysoap, 5F
明明可以用英文偏要翻成片假名49.217.199.106

staristic, 6F
只要是正常的國家都馬會翻成自己的語言58.80.21.170

ivorysoap, 7F
脫褲子放屁的極致49.217.199.106

staristic, 8F
歐洲一票國家在翻譯的時候拼字都有微妙58.80.21.170

staristic, 9F
的差別58.80.21.170

Lenyog, 10F
農村人很多 人民層次差別太大27.247.92.159

philip1111, 11F
台灣洋將也都有中文名字 市場需求61.219.228.172

g4zoco196, 12F
台灣也喜歡翻人名啊 看看移工原住民101.10.65.106

ggirls, 13F
台灣人十個字有八個都發錯音。還是乖乖翻27.52.193.240

ggirls, 14F
譯吧27.52.193.240

darkbrigher, 15F
中國真的很堅持 遊戲不能有英文名36.239.60.188

dai26, 16F
阿本仔也是114.136.193.19

lim921, 17F
台灣是因為沒人翻譯,不得不49.216.111.93

wyiwyi, 18F
政策114.45.129.46

hongsiangfu, 19F
對啊,硬是要把tofu翻成豆腐太離譜了42.72.150.46

bigpan, 20F
台灣人喜歡創造門檻阻擋資訊流通39.12.42.208

chunfo, 21F
只有台灣人不喜歡自己聽得懂的語言111.82.2.159

lmc66, 22F
這哪叫翻譯 跟注音文差不多49.216.220.130

k26975582 作者的近期文章

[新聞] 蔡阿嘎老婆「一回家就接到老師電話」!
1.媒體來源: ETtoday 2.記者署名: 潘慧中/綜合報導 3.完整新聞標題: 蔡阿嘎老婆「一回家就接到老師電話」!蔡桃貴全認了 二伯:不太意外 4.完整新聞內文: YouTuber二伯與蔡阿嘎(蔡緯嘉)結婚後,育有兩個兒子「蔡桃貴」
[問卦] 台灣人想看古蹟還得去日本 覺得悲哀?
餓死抬頭, 從美國大兵Tom Jones 駐守台灣時, 所拍攝的一系列照片和旅遊景點樣貌來看, 早期台北有很多日式房舍建築 https://youtu.be/vZ9pms6ND2M?si=mqbEmsrhqGw6BE7q 有不少古蹟老房子在
[問卦] 以前的中國人是否經常食用狗肉?
餓死抬頭, 聽說中國軍人剛來台有吃狗肉的習慣, 但因為台灣人不吃狗肉, 所以國民政府就不敢大肆宣傳也 刻意不提這段歷史, 那麼中國人自古就有吃狗肉的習慣嗎? 有卦?
[問卦] 一人講出一個中國的陋習?
餓死抬頭, 柏楊著作「醜陋的中國人」 他提到了中國醬缸文化和中國人的劣根性。 魯迅著作「阿Q正傳」 不只說明精神勝利法, 「狂人日記」裡更是揭露了 中國傳統社會裡人吃人的社會。 中國社會和中國還有哪些陋習呢? 可能無形中也影響了台灣, 一人
[新聞] 觀光客「喜歡在電車上聊天」惹怒日本人
1.媒體來源: ETtoday 2.記者署名: 施怡妏/綜合報導 3.完整新聞標題: 觀光客「喜歡在電車上聊天」惹怒日本人:是一種霸凌 4.完整新聞內文: 日本是台灣人最喜歡旅遊的國家,由於日本地鐵方便,不少人都選擇自由行,粉專「日本 省錢
更多 k26975582 作者的文章...