※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[討論] 通關掛機跟手柄到底怎麼侵略成功的
不囉嗦先附上搜尋結果
https://i.imgur.com/xKGGDC4.jpg
通關我打正體只有殘體的結果?
還有香港的爆機一起湊熱鬧
https://i.imgur.com/AjBPN9b.jpg
搜尋影片更是殺人標題法跟b站片
https://www.cool3c.com/article/101785/amp
2016這篇,很明顯的支語判定確認
https://i.imgur.com/EqEHh1v.jpg
https://i.imgur.com/DZESFkT.jpg
至於掛機
https://i.imgur.com/5WMMeZy.jpg
當然是一樣的結果,等等Away from keyboard?(AFK)
https://baike.baidu.com/item/AFK/342057
https://i.imgur.com/7CuhXJ9.jpg
轉頭搜尋到這個
唉唷原來是wow時代就有人拿去當退坑用,那時候就有亂用的問題了
現在還直接跟掛機綁在一起
https://www.ptt.cc/bbs/Lineage/M.1253157438.A.D81.html
https://i.imgur.com/KCHwBXT.jpg
如果時空往前追到2000後mmo開始被外掛機器人弄爛的時期有這篇
也就是在台灣的掛機所指的是外「掛機」器人
機械行業似乎也有這樣的術語,但「掛」牌在運轉中的「機」器實在不太直覺阿
https://i.imgur.com/xjI5Fhq.jpg
而且這兩個詞去搜尋會出現一堆很玄的網站,點進去會撞上一堆木馬廣告跟額外的綁架視窗(如上圖的網站)
最後則是手柄,正簡中文反而一個用手把一個用手柄,不知道是不是當年有人刻意為之
在骨灰集散地查詢時舊文章搖桿與手把皆有使用,是故......我還是都討厭
搖桿還是比較好聽啦
所以還有什麼證據能指出那些是支語,而不是有更多的人開始護航
「我小時候就在用oo啦。」
「oo的市場那麼大,怎麼不做o文去賺錢呢」
「楓之谷世紀帝國一堆掛機你怎麼不去罵」
「掛機早在神示錄二(1996)時代就在用了,那時候網路上根本遇不到支那人」
嗯......不過說起來罵人支語警察算是侮辱嗎
護航支語氣噗噗的好像才是這種異常詞最大的笑話了
現在支那還有新增的支那式縮寫「灌籃高手>灌高」或是神奇的邏輯「很大概率的不可能」
前者就像通關一樣,是要灌腸膩?
後者就不能解釋了,到底是很有可能還是不可能
看到每天滿口料理經頭頭是道的一個平頭廚師,突然冒出這句......
明明以前看中國小說頂多用語稍微土一些,可能在地化鄉話風土名情之類的,現在網路上到
真的是很悲哀的2023年唉
https://i.imgur.com/df0882r.jpg
最後放個鯊鯊鎮樓
https://twitter.com/Tenroy2/status/1629046591922266112?t=QQbZNW-Ya5TFoTDx1zdG1A&
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.45.21 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677435094.A.19B.html
296 則留言
j1551082 作者的近期文章
Re: [閒聊] 李函翻譯艾爾登法環會怎樣?
不說我還沒開始跑的法環 可是黑暗靈魂的翻譯也很怪阿,目前要抓人出來講也不知道要指誰 就拿基本的estus flask 翻成原素瓶… fire keeper 火防女,變成防火女,還有部分異常改叫繫火女不知道哪裡冒出來的 當然Darksouls
10C_Chat
[討論] 職業譯者談魔戒朱與李及沒有中國用語的一年https://www.thenewslens.com/article/199946 轉錄這篇文章,觀點較為不同的是… 「首先,身為正在連載《沒有中國用語的一年》的作者,筆者馬上注意到的是李函本從1到6都或多或少地透露出一點中國用語的傾向。
[心得] Devil May Cry 5
https://store.steampowered.com/app/601150/Devil_May_Cry_5/ 雖然很久以前就入手整包的Humble bundle capcom包 摸了整整四年才在SteamDeck上面玩 如果說四代是
→
→
推
推
推
→
推
→
→
→
→
→
推
→
推
推
→
推
推
推
→
→
→
→
推
→
推
→
推
→
→
→
→
→
推
推
推
推
→
→
→
→
推