※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 髮色會因為心情轉變的女孩子
https://twitter.com/Araragi_Nana_23/status/1730182536494784678?t=bChBypuFFOErHOL3esE8GA&s=19
共17張,就大概貼幾張
https://i.imgur.com/BbUtySZ.jpg
https://i.imgur.com/V6HJ09A.jpg
https://i.imgur.com/MlXcGLS.jpg
https://i.imgur.com/9K4F076.jpg
https://i.imgur.com/gijeuxz.jpg
https://i.imgur.com/gj2p7a9.jpg
https://i.imgur.com/d5sEn8S.jpg
https://i.imgur.com/1QEsGWv.jpg
太多貼到昏了,總之這似乎是短篇集......剛好把心情跟顏色對應的剛剛好,如果故事拉長了應該不好維持趣味感?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.221.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701384292.A.99A.html
26 則留言
j1551082 作者的近期文章
Re: [閒聊] 李函翻譯艾爾登法環會怎樣?
不說我還沒開始跑的法環 可是黑暗靈魂的翻譯也很怪阿,目前要抓人出來講也不知道要指誰 就拿基本的estus flask 翻成原素瓶… fire keeper 火防女,變成防火女,還有部分異常改叫繫火女不知道哪裡冒出來的 當然Darksouls
10C_Chat
[討論] 職業譯者談魔戒朱與李及沒有中國用語的一年https://www.thenewslens.com/article/199946 轉錄這篇文章,觀點較為不同的是… 「首先,身為正在連載《沒有中國用語的一年》的作者,筆者馬上注意到的是李函本從1到6都或多或少地透露出一點中國用語的傾向。
[心得] Devil May Cry 5
https://store.steampowered.com/app/601150/Devil_May_Cry_5/ 雖然很久以前就入手整包的Humble bundle capcom包 摸了整整四年才在SteamDeck上面玩 如果說四代是
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推