※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
我不知道為什麼很多店家很在意一星?
….........因為真的會影響!
華人顧客在買東西,挑商家時,一旦看到評等,就只想選最好的,而不會去考慮別人好不
一定適合自己。
中國也是,有去中國玩過的,他們甚至會在服務結束後,半強迫要你給他們5星滿分的評
價。在歐美的中國人也是,去個在歐美的中國餐廳,吃完結賬時老闆問“你有沒有手機?
”有的話請連上google map 給他們5星。
其實就是華人裡內心裡的階級制度很明顯,西方大家普遍多元,你重視的面向不一定跟我
重視的方面一樣。
華人的單一價值觀深植人心,原本google map 只是順手加個評價功能,沒想到華人一看
到這1~5的數字,心中回想起以前的1~100分的考試制度、中國的科舉。
分數高 = 好。分數低 = 爛 的階級就全部出來了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.98.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1684379615.A.078.html
Re: 回文串
3971
[新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
WomenTalk05/17 22:48
32106
Re: [新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
WomenTalk05/18 09:17
622
> Re: [新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
WomenTalk05/18 11:13
11
Re: [新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
WomenTalk05/18 11:29
09
Re: [新聞] 給1星負評不行?咖啡廳爆氣「肉搜公審」
WomenTalk05/18 15:25
22 則留言
bil193 作者的近期文章
[問題] 有人知道KOL這個詞不標準嗎?
有人知道台灣人常說的「KOL」這個英文詞, 其實歐美人會聽不懂嗎?不管你說縮寫還是全名。 歐美人在講『網紅』時,用的是 influencer ,而不是KOL。 你以為 KOL 是英文,但根本是沒有人在用的詞。 KOL 這個英文只限在台灣跟香
→
推
→
→
推
→
→
→
推
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
推