Fw: [觀點] 從粵文看「中國文字的歷史走向」

看板TW-language
作者MilchFlasche
時間
最新
留言54則留言,15人參與討論
推噓10 ( 10044 )
回文2則回文
AID
※ [本文轉錄自 historia 看板 #1b45uAt_ ] 作者: eagleispower (風花雪月) 看板: historia 標題: [觀點] 從粵文看「中國文字的歷史走向」 時間: Mon Sep 25 00:04:24 2023 眾所週知 粵語存在所謂「雙層語音」(Diglossia)的現象 即 書寫時使用「一種廣東話」 口談時使用「另一種廣東話」 https://youtu.be/uwJ3qVz9unw?si=gPSx7qZevWSqQBhh
但是近幾年 有部分港人主張應該把「廣東話」寫成「文字」 效仿民國文人的「白話文運動」 發展所謂「粵語白話文」 https://youtu.be/FD5Aek1Piog?si=CCleoVgSAUvCkYd_
目前已經有粵文的wikipedia 難保以後不會有「粵文書籍」的出版 中國文字從「隸變」到「文學革命」再到「文字改革」 已經是世界上的強勢文字 但是港人這樣搞 也許未來的發展方向會逐漸從「書同文」到「書異文」。 大家覺得呢?怎麼樣的走向才是比較合適的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.129.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1695571466.A.DFF.html

Re: 回文串

1054
> Fw: [觀點] 從粵文看「中國文字的歷史走向」
TW-language09/28 21:10

54 則留言

ocean1109/25 00:34, 1F中共肯定會大力取締,做不起來的,何況現在香港越多陸人

moslaa09/25 00:34, 2F我先告訴你我個人結論:我一點都不怎麼覺得怎樣。

moslaa09/25 00:35, 3F講粗俗點,叫關我屁事。其實你稍微換個例子想就知道,假設

moslaa09/25 00:36, 4F現有某東歐前蘇聯加盟小國,國內開始辯論要繼續用俄式字母

moslaa09/25 00:36, 5F來拼寫本國語言,還是換成美式文字,還是乾脆發明全新文字

moslaa09/25 00:37, 6F你拿這個來問大家,十個人至少有九個毫無感覺。

moslaa09/25 00:39, 7F回到你在問的,我看也沒啥影響,秦漢以降的文言文一直以來

moslaa09/25 00:40, 8F就那麼回事,而且也始終是極少數人在用(注意中國古代多數

moslaa09/25 00:43, 9F文盲)然後歷史上照樣有唐傳奇元曲明小說,現在多個白話粵

moslaa09/25 00:44, 10F文,so what?如果萬一假設您在煩惱香港人是不是要藉機獨

moslaa09/25 00:46, 11F放心~毫無關係。有錢 外星人也OK,沒錢 親爸也不理。人性~

gfabbh09/25 07:51, 12F即使是普通話,其實寫成書面與口語都存在落差

youtien09/25 08:28, 13F早就有了。港漫強者語。

tomhawkreal09/25 09:35, 14Fm你是想說西里爾或拉丁字母嗎?

NKN09/25 11:08, 15F乾脆開賭盤看港澳課本何時改成簡體字還比較現實些

moslaa09/25 11:55, 16F對啊 不過一時想不起來專有名詞,所以用比較模糊的說法

moslaa09/25 11:55, 17F附帶一提 印象中本板近年剛好有一個香港一個澳門

moslaa09/25 11:56, 18F看他們有沒有興趣評論一下囉。

moslaa09/25 11:56, 19F以我個人經驗來說,所謂粵語的我手寫我口,其實也沒很難懂

moslaa09/25 11:57, 20F大概就是比如 佢=他 有,但把月裡面的兩橫拿掉=無

moslaa09/25 11:58, 21F前後文讀一讀,看多就慢慢會理解大概的全文意思。

moslaa09/25 12:02, 22F另外把球叫波(應該來自ball)啊 入波=入球

innominate09/25 14:05, 23F廣東一直都有人在用啊,只是隨著香港內地化,這個東西

innominate09/25 14:05, 24F應該會慢慢變少

mattc123456c09/25 15:53, 25F2樓讓我想到蒙古國和前南斯拉夫加盟國

MilchFlasche09/26 17:48, 26F口異語,就會書異文,很簡單的道理啊。

MilchFlasche09/26 17:49, 27F[客]講出來斯無共樣个語言,仰定著愛寫共款?

hedgehogs09/26 21:23, 28Fhttp://pse.is/59nb6g 這篇我覺得不錯

saram09/27 06:41, 29F有人故意裝傻.我手寫我口,本是提倡白話文代替文言文.

saram09/27 06:43, 30F你嘴巴說:"哎呀我忘記了"不要寫成"噫,吾竟忘之矣"

saram09/27 06:45, 31F你說台語是:"去亭子腳歇睏",那不要寫成:"去騎樓休息"

saram09/27 06:45, 32F雖然意思一樣.

saram09/27 06:46, 33F這才是"台語白話字".你要寫台文,不必依賴國語文.

saram09/27 06:48, 34F別強解成台語字"必須用拼音文來寫."

saram09/27 06:49, 35F有漢字就寫漢字,沒找到字前可以借字或用拼音字.

saram09/27 06:50, 36F粵文不就這樣慢慢形成的?

saram09/27 06:50, 37F只要有共識,不怕不成功.

MilchFlasche09/27 12:36, 38F我提到的「部薦字」「在來字」都是漢字,我非常推薦

MilchFlasche09/27 12:37, 39F全漢、全羅、漢羅混,你說誰強解必須拼音字?

MilchFlasche09/27 12:38, 40F共識俱在,你saram在TW-language混了多年還不懂?

MilchFlasche09/27 12:39, 41F另:你把眼光放到跨語言就會知道我手寫我口每語都可
※ 轉錄者: MilchFlasche (59.127.130.221 臺灣), 09/28/2023 21:10:55

MilchFlasche09/28 21:14, 42F居然不懂得來本板「詢問」(笑)

nsk09/30 18:19, 43F有丶 丶冇

tbrs09/30 23:14, 44F有趣的觀點 讓中國人意識到不只有官話白話文 也有粵白話文

tbrs09/30 23:14, 45F 他們語言自稱是白話

MilchFlasche10/01 21:22, 46F拜託這早就不是新聞了,原po大驚小怪華腦已知用火

taioan10/02 13:34, 47F我欲講个毋知佮本文有啥關係,因過就想欲講一下,中國話

taioan10/02 13:34, 48F有時我聽起來親像人咧唸稿,毋知是啥物情形?

taioan10/02 13:35, 49F毋過拍重耽去 拍做因過

MilchFlasche10/02 18:05, 50F汝是想欲講臺灣儂講个Mandarin,抑是Chinese講个?

taioan10/03 19:10, 51FMandarin kah chinese敢有差?

MilchFlasche10/03 21:24, 52F遮我个Mandarin是咧叫言語,Chinese是咧叫儂^^

dawnny10/04 15:47, 53F 華信 華航

MilchFlasche10/05 11:45, 54F哈哈哈趣味。我這馬才知華信英語號做Mandarin Air