※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[心得] FF16 超直球對決 (雷)

最新2023-10-04 11:28:00
留言25則留言,20人參與討論
推噓14 ( 14011 )
------------------------------------防雷頁------------------------------------ 在海灘之戰中 兩人接吻前 在吉兒露出笑容後 克萊夫說的話 如果是英文版本 I never thought a smile could bring me so much joy. 我從未想到一個笑容能讓我如此快樂 https://i.imgur.com/M4GBceC.png
[心得] FF16 超直球對決 (雷)
如果是日版版本 君の笑顔のおかげで 俺は満たされる 多虧有你的笑容 使我得以滿足 https://i.imgur.com/Vqe3T1z.png
[心得] FF16 超直球對決 (雷)
但如果是法語版本: Le plus grand bonheur que j'ai eu dans la vie... c'est toi, Jill. 翻譯成英文是: The greatest happiness I have in life... is you, Jill. 我這一生最大的快樂 就是妳 吉兒 https://i.imgur.com/0pdvf5M.png
[心得] FF16 超直球對決 (雷)
-- 心目中的ACGN --- TOP1: A: 凪のあすから (P.A. Works) C: To LOVEる -とらぶる- ダークネス (矢吹健太朗) G: バイオハザード (CAPCOM) N: アクセル・ワールド (川原礫) 同場加映 同人MOD: 姜維傳 (Ratchet) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.0.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1696300623.A.9F2.html

25 則留言

kuku321, 1F
所以我說 怎麼贏法國人
※ 編輯: sthho (60.249.0.247 臺灣), 10/03/2023 10:44:17

linwukin, 2F
如果是三立 吉兒... 力嗯湯系!!!哇阿袂公哇愛里

ttoy, 3F
推2F~XDDD

etetat2, 4F
法國人的浪漫

supereva, 5F
他們怎麼沒穿衣服

Yanrei, 6F
法國人太會了吧

arthurkot, 7F
英文版本也很清楚了,該說是日本人實在太壓抑了嗎…

mrporing, 8F
歷代男主角中最晚脫離童貞(33)

homma, 9F
哈哈哈 推2F

Xray2002, 10F
還真符合各國特色XD

fannting, 11F
法國真的浪漫直球。英文是直球,日文就...

fannting, 12F
5F因為在海底逃跑被海水弄濕所以沒穿衣服

john0909, 13F
法國人真的有差

john0909, 14F
https://bit.ly/46vlb2D 二樓 你484想點這個

Zzell, 15F
真要說浪漫法文版最不浪漫吧= =

shifa, 16F
講法文就浪漫了

NexusPrime, 17F
吉兒超婆

ofender, 18F
這段真的超鳥

glenye123, 19F
本來以為吉兒衣服脫下來會全身傷(當兵時)或是全部都

glenye123, 20F
半石化(使用過度)結果光滑的跟什麼一樣,那你平常在

glenye123, 21F
裝什麼!

bobbytung, 22F
法文應該翻「我這一生能擁有的最大幸福,就是你,吉兒

bobbytung, 23F
」。

sthho, 24F
樓上懂法文?! 我直接用GOOGLE翻譯的XD

Tsuyoi, 25F
bonheur是幸運、好運的意思沒錯啊