※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板MRT
作者sj4 (sj4)
標題

[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示

時間
最新2023-07-21 22:36:00
留言33則留言,14人參與討論
推噓12 ( 12021 )
台北車站站的顯示: https://i.imgur.com/WxgAHmM.jpg
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示
板橋站的顯示: https://i.imgur.com/R6YnaZo.jpg
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示
搭這麼多次,最近才發現 松山站跟南港站比較少去 有人知道這兩站的顯示是哪一個呢? 英文廣播是有加s的 一個TR(A)各自表述? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.103.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1689774417.A.428.html

33 則留言

YellowWolf, 1F
這個發現還蠻厲害的 給推

trtc011012, 2F
南港有s

trtc011012, 3F
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示

LJR09650, 4F
但是數位列車的板橋是寫railways耶(去年拍的https://i.

LJR09650, 5F
imgur.com/P0I8lKv.jpg)

LJR09650, 6F
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示

my1938, 7F
臺鐵自己是沒有加s

choper, 8F
為何推文圖會有「上一站」的顯示需求啊?

LJR09650, 9F
原圖是長這樣

LJR09650, 10F
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示

hicker, 11F
平常也是有的 只是沒標明是"上一站"而已

gigihh, 12F
其實我一直搞不太懂為什麼台鐵一定要加s,其他捷運轉台鐵

gigihh, 13F
的廣播與顯示都不會加,,x,如桃園台中高雄,台鐵自己也

gigihh, 14F
不這樣用,畢竟台鐵可以被看成是一個運輸系統,就像北捷有

gigihh, 15F
很多條,但其他系統再提到捷運的時候也不會用MRTs是一樣的

gigihh, 16F
道理

sj4, 17F
但台鐵網頁最頂寫taiwan railway, 最下面卻又自己寫著taiwan

sj4, 18F
railways administration

h120968, 19F
松山跟環狀線板橋站都有加s

h120968, 20F
[閒聊] 藍線的轉乘台鐵英文顯示

nelsony1216, 21F
這個狀況好久了

nelsony1216, 22F
321/341兩種車的二代PIDS板橋站的轉乘內容臺鐵拼法

nelsony1216, 23F
如同原po所述

nelsony1216, 24F
另外341的二代PIDS在新埔站亦有問題,環狀線轉乘Yel

nelsony1216, 25F
lowLine兩個字連在一起了

tokai, 26F
是說.. 直接寫TR就好 明年也不需改 ~逃

YellowWolf, 27F
明年就是TR與THSR啦

ethanNTP, 28F
這可以去捷運觀察學院了吧

heibe, 29F
對了,「台北車站站」和「台北車站」,哪個才是正確的?

hicker, 30F
台北車站就好吧 台鐵高鐵北捷機捷共用這名稱

raincsmu, 31F
樓上 沒有吧 台鐵跟高鐵的顯示是台北 不是 台北車站

raincsmu, 32F
高鐵更是沒有台北車站這種講法 是高鐵台北站

hicker, 33F
所以其實共用的是 台北站 連“車”都沒有