※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板marvel
標題

[翻譯] nosleep-阿拉斯加小木屋外的扭曲人影(下)

最新2024-03-20 02:15:00
留言23則留言,21人參與討論
推噓21 ( 2102 )
原文網址: https://bit.ly/4ccCd9q 原文標題: I live alone in Alaska. The Twisted Man has been peeking in through my windows. 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 我坐在只靠衛星訊號收訊的電視前面,手拿著空啤酒罐睡著了。這裡當然沒有一路牽過樹 林的纜線或電話線,我的電力全部來自儲存的太陽能。由於我鮮少看電視,幾乎只用電來 烹飪跟熱水洗澡,即使在冬天,電力仍然充足。但今晚,我需要它的聲音,它空洞的的閃 光和顏色以及罐頭笑聲。這似乎能像蠟燭一樣,驅散那詭異又令人窒息的存在。 我突然醒來。電視變成了雜訊畫面。喇叭發出白噪音的嘶嘶聲,就像數千隻蛇。我看向上 方的時鐘,是凌晨3點33分。我環顧黑暗的小屋,困惑了好一陣子,不理解是什麼事情讓 我驚醒。此外,衛星天線之前從來沒有故障過,即使在阿拉斯加寒冬的狂風跟凍霜中也沒 有。 電視開始閃爍,看起來像雪花畫面正往上移動。螢幕上黑色的平行線條往上移。嘶嘶聲變 得濃重,像是咕噥聲,還有一瞬間,我以為我聽到白噪音中有微弱的話語。我以為我聽見 呼吸聲,緩慢且病態,像是溺水的人死前的喘息。 一條黑線一路升到電視最上方後,有個畫面出現了。小屋突然陷入寂靜,只剩外頭寒風的 尖嘯聲。我傾向螢幕,不理解我到底看到了什麼。那看起來像是一間房間的即時影像。當 我細看時,我意識到那是我的小屋。我看見我自己在椅子上,傾身靠向螢幕。我舉起一隻 手,螢幕上縮小的我也做出同樣動作。我感覺像是有冰水滴下我的脊椎,而恐懼淹沒了我 的身體。 「這是什麼鬼?」我小聲說,回頭尋找攝影機應該在的方向。 那個角落就只是一塊粗糙的木頭天花板。我轉回來看螢幕,差點尖叫出聲。 電視上映出一個蒼白、全裸的男子,就蹲在我現在坐的椅子後方。他抽搐著站起來,斷裂 的脊椎扭曲顫抖。喇叭中傳出嘶嘶聲。它說話的聲音就好像喉嚨裡有土跟扭動的蛆。 「他是殺手。死亡的陰影。」它咕噥道:「許多人殞落,許多人埋在森林各處。你是下一 個,他在監視你……」 斷折、指甲發黑的長指頭伸出,碰觸我的肩膀。我從椅子上跳起來,一邊踉蹌著後退一邊 恐懼地回頭。我的背撞破了電視,跟整片碎玻璃跟炸裂的閃光一起跌坐地面。 在黑暗如毯子般籠罩我之前的片刻,我以為我瞥見一張蒼白、乾癟的臉,腐爛的黑眼睛正 從椅子後方盯著我。 *** 我打開了小屋所有的燈,但現在屋內毫無扭曲男人的蹤影。不過我知道我得離開這裡。我 想過那個聲音的警告。如果那個怪物想要攻擊我,那為什麼它不在我睡著時直接殺了我? 這一切都沒道理。是誰在監視我?扭曲的男人?如果他在監視我的話,為何要警告我?或 許這只是心理戰,我自忖,或許扭曲的男人只是喜歡在進食前玩弄他的食物。 我匆忙穿上雪褲跟幾件厚毛衣和外套時,腦中快速閃過無數想法。我盡可能包覆住全部的 身體以避免凍傷。我已經下定決心離開。今晚沒有暴風雪,儘管整片大地都已被雪覆蓋, 我也知道風寒會像冰刃刮過我的皮膚。在這樣可能達到零下30度的夜晚中,外出是非常危 險的。史帝夫果然說對了──阿拉斯加有著全美最高的人口失蹤率,而且許多人永遠下落 不明,遺體很可能被凍在深雪中,距離最近的城鎮好幾十英里。 我抓起霰彈槍,跨上我的雪上摩托車,開始騎向史帝夫的小屋。我希望能在那裡等到天亮 ,再決定之後該怎麼做。 但命運決定脫離我的掌控。 *** 我沿著狹窄蜿蜒的鹿徑騎行時,感覺一路被盯著看。長青樹的粗枝延伸至小徑,像是貪婪 的手抓向我的大衣跟腿。我數度以為自己看見有個蒼白、赤裸的身影站在雪地中,但我每 次回頭時它都消失了。 我看到遠處的史帝夫家時安心地嘆了口氣。我可以從他木屋的小窗戶看到燈光閃爍。我把 車停在他門邊後低頭,看到兩對腳印,其中一對明顯比另一對小。我覺得很古怪,但沒多 想。雪上摩托車發出一聲咯咯響後突然熄火了。 我大力敲了幾次門。史帝夫在片刻後昏昏沉沉且衣衫不整地出現,上下打量我時慢慢地眨 眼。他佈滿皺紋的臉上,眉頭逐漸皺了起來。 「史帝夫,我需要幫忙。」我很快地說:「我的小屋發生了怪事。我能不能在你這裡待到 早上,或許待到我可以去鎮上之類的?我今晚沒辦法待在我家了,真的不行。」 他點點頭,打了個哈欠並示意我進去。 「我想你可以睡在沙發上。」史帝夫說:「但把霰彈槍放到安全的地方吧,老弟。」 他的小屋有隔開的臥房,明顯比我的一房小屋大多了,不過基本上還是一間相連的廚房跟 客廳、一間小臥室和一間衛浴。他指著角落那張陳舊的沙發,冷淡地對我揮了揮手後就蹣 跚走回臥室,甩上了門。 但我睡不著。我踮著腳在房間內晃,看著史帝夫的書架。他對書的品味很古怪──很多安 瑞爾[註1]跟真實犯罪的書。我在收藏中看到十幾本關於泰德‧邦迪、約翰·韋恩·蓋西 、理查德·切斯、赫伯特·穆林、傑佛瑞·丹墨跟理察·拉米雷茲的書[註2]。在最後, 有本大型的黑色活頁夾,沒有標籤且破破舊舊的。有一瞬間我想到那本皮封面的日記,心 沉了下去,但邏輯上,我知道這只是巧合。然而,我仍然受好奇心驅使,拉出了那本活頁 夾。 我在裡面看到的東西讓我內心被恐懼填滿。 裡面滿是無數的剪報。第一則剪報是將近20年前,關於一個女人在阿拉斯加森林健行時失 蹤。後面一則確認了她的遺體從未被尋獲,而她的家人仍希望她可能在某處活著。上面寫 著提供賞金懸賞任何相關資訊。 那之後的每一頁都差不多:失蹤的女人、被殺害的妓女、失蹤的男人,毫無線索。我持續 翻閱,直到翻到威爾藍寧的自殺和他老婆的突然失蹤。在自殺的那一頁上,史帝夫用紅色 簽字筆在旁邊寫了個潦草的「哈哈!」 我聽到身後響起槍枝上膛的喀喀聲。史帝夫的聲音如耳語般飄過房間,使我僵在原地。 「你覺得我的作品如何啊,朋友?」他問道,語氣輕快又嘲諷。 *** 我張開嘴瞪著這個我以為我認識的男人,手上仍緊抓著那本恐怖的活頁夾。 「是你?是怎樣,你殺了威爾藍寧跟他的老婆?顯然還有其他那些女人吧。」 一切都感覺好不真實,好像我被困在夢裡。史帝夫的笑容更開了,但他的藍眼珠仍然冰冷 無生氣。 「是,這個嘛,反正她也背著他跟我出軌。就只是另一個妓女,你懂的。他們最後總是會 得到他們應得的。」他帶著滿滿的恨意嘶聲說:「真的太可惜了,我今晚才剛殺了另一個 蕩婦。我原本計畫要把你留到之後的。畢竟現在那種衝動還沒有太難忍受,你知道,那是 會循環的。像海浪一樣一波一波……」 我瞥見史帝夫背後有白色赤裸的血肉扭曲著,扭曲的男人以抽搐的動作出現在他身後。我 什麼都沒說,只是驚恐地睜大眼看著。 「你需要幫助,老兄。」我悄聲道。而史帝夫笑了。 「幫助?他們給我這種人的幫助就只有在手臂上扎一針,你知道的。那就是為什麼每次都 掩蓋作案痕跡很重要……」 扭曲的男人將一根長而斷折的手指繞過史帝夫的脖子,而史帝夫發出一聲奇怪的驚叫後跳 了起來。他轉過身,尖叫。我看向我擺在沙發旁邊的霰彈槍。 我跳過去拿的時候史帝夫轉向我,對我開了兩槍。第一發子彈高高掠過我的頭頂,讓木屑 灑在我頭上,但第二發打中了我的腿。冰冷的灼燒痛感竄上,像火焰燒上我的小腿。我痛 苦又憤怒地尖叫,同時拿起霰彈槍,轉過去開火。 史帝夫的頭在子彈撕裂他的腦袋時爆開。他的前額像砸碎的蜜瓜一樣炸裂,碎骨頭跟血噴 在他身後的牆上。 扭曲的男人站在那裡,駝背彎向我微笑。我看向他喘著粗氣時,感覺溫暖的血流下腿。我 在想自己是不是要死了。 「你……你果然不是要找我,對吧?」我問道:「你是要找……史帝夫。」 但扭曲的男人什麼也沒說。過了好一陣子,他躲回臥室的陰影當中消失了。 *** 當黑夜緩緩轉為早晨,我回想起扭曲的男人透過電視說的話,突然間恍然大悟。 「他是殺手。死亡的陰影。許多人殞落,許多人埋在森林各處。你是下一個,他在監視你 ……」 他完全沒有要傷害我。他一直都試著警告我,可能也試著警告過威爾藍寧跟他的妻子。 我咬牙用紗布包紮我的腿。傷口看起來很深,邊緣皺了起來,但我的腳還能動,而且子彈 已完全穿透。我倒了點酒精上去,被深入血肉的燒灼感痛到尖叫。在翻遍史帝夫的浴室後 ,我找到一些止痛的處方藥,並配著啤酒吞了一些。我知道我需要有足夠高的嗎啡濃度, 才能用一條殘缺的腿騎到鎮上。 太陽終於升起時,我走過小屋染血的地板來到戶外,跨上我的雪上摩托車。離開前,我回 頭看向那充斥著折磨和死亡的恐怖之地。 在敞開的門口,扭曲的男人駝背站在那裡,腐爛的嘴唇對我微笑。他抽搐著舉起手並揮了 揮。 我發動引擎前往鎮上時,也對他揮了揮手。 [註1] 美國一位專寫真實犯罪書籍和文章的作者。 [註2] 都是美國著名的殺人魔。 ------------ 覺得找到資料夾之後就有點太好猜&老梗了O3O 不過滿喜歡在小屋看到扭曲的男人時的描寫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.58.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1710391212.A.761.html

23 則留言

※ 編輯: loverevo (117.56.58.113 臺灣), 03/14/2024 12:41:04

ALENDA, 1F

viwrabbit, 2F
感謝翻譯,所以駝背男人是來救主角的

viwrabbit, 3F
我有想過他會不會是被害人之一的魂魄
我也是這麼想~
※ 編輯: loverevo (117.56.58.113 臺灣), 03/14/2024 13:58:25

suikameizi, 4F
他人真好

candlelalala, 5F
推 翻譯得滿流暢好讀 謝謝翻譯~

giga831, 6F
推推 後面好猜但還是很讚

aho6204, 7F
推謝謝翻譯

arnus, 8F
駝背人:馬的就是這傢伙讓我風評被害

cockatieltw, 9F
感謝翻譯

ps20727, 10F
謝謝翻譯!好看!!!!

sarlyn, 11F
很好看,不過真的蠻好猜的 XD

tzaito, 12F
看到朋友家前有兩雙鞋子那裏就能猜到殺手是朋友了

angelicmiss, 13F

RollerDeep, 14F
推翻譯

egozentriker, 15F
感謝翻譯!

damegyru555, 16F
推 看到說監視跟騎車沒出意外

damegyru555, 17F
就猜到後面了 重點是看完跳出去才發現有上...

hy00085she, 18F
看到兩個腳印就猜到了.. 謝謝大大翻譯!

jimmy8019, 19F
感謝翻譯

greensdream, 20F
哇喔,不過還是很喜歡這種翻轉

icexmoon, 21F
推推

purple062131, 22F
很有畫面

Chih360, 23F
推,敘述得很有畫面感

loverevo 作者的近期文章

[翻譯] Nosleep-哈爾的平價超值二手店02
原文網址: https://bit.ly/4aeLagZ 原文標題: Hal's Low Cost Thrift and Consignment (Part 2) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用
[翻譯] Nosleep-哈爾的平價超值寄售店01 (下)
原文網址: https://bit.ly/4apFqkd 原文標題: Hal's Low Cost Thrift and Consignment 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途--------
[翻譯] Nosleep-哈爾的平價超值寄售店 (上)
原文網址: https://bit.ly/4apFqkd 原文標題: Hal's Low Cost Thrift and Consignment 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 其實好想把標題
[翻譯] nosleep-我不該嘗試現實轉變的
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/17pv1rk/i_tried_reality_shifting_and_now_i_dont_know/?rdt=41034 原文標題:I t
更多 loverevo 作者的文章...