※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板LoL
標題

Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了

最新2023-10-29 06:08:00
留言274則留言,106人參與討論
推噓56 ( 9135148 )
這些用法確實都不是我們的習慣用法啊 看到底下一堆愛支病說人家聽不懂根本搞錯重點吧 現在就是雖然大概聽得懂但聽到支那講法就是會很躁啊 為甚麼不用我們的習慣且更精確的用法而要用支那的? 我舉個例子,如果今天有一個人把「凹凸」講成「凸凹」 雖然你能理解他的意思,但你會不會覺得他的講法很詭異? 因為我們就是習慣先講凹再講凸,你為甚麼要故意反過來講? 回到lol,可能有語言敏感度低下的人就是分不出來「營運」和「運營」差在哪 也搞不清楚哪個才是我們的習慣用法,但聽在正常人耳中就是很刺耳 不過主播賽評不就應該是由語言敏感度高,分得出差別的人來當的嗎? 希望那些主播賽評能正視這些問題吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.136.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1698471450.A.559.html

274 則留言

※ 編輯: Phimosis373 (140.113.136.218 臺灣), 10/28/2023 13:38:14

yourpenisbad, 1F
聽不懂就學啊,是多難

BwDragonfly, 2F
就是不要刻意把習慣的用法換掉

leffyiscome, 3F
啊啊不管啦我聽得懂支語我驕傲 你們這些支語警察只

leffyiscome, 4F
會在那邊檢討哼

ilove640, 5F
吃兵數就吃兵數 說什麼CS 還以為是遊戲呢 對啊

howdo1793, 6F
你說的就是我認為的 有主播就是語言敏感度很低蝦機

howdo1793, 7F
八亂用聽了很躁

howard1997, 8F
聽不懂不會學嗎 人家文化輸出大國 對啊

GenjiEd, 9F
覺青好了啦

Jiunyin, 10F
一直支那支那叫的真的有夠沒水準

GenjiEd, 11F
中國遊戲建議你抵制 真那麼恨的話

cch121, 12F
為什麼是觀眾要學而不是主播賽評要改?

IaKoMu, 13F
不把主播台當職業的話 我覺得奧匹奧化也是沒什麼差

IaKoMu, 14F
反正觀眾聽得懂嘛 聽不懂的都被趕走了 差低

qskingq, 15F
所以是運營 還是 營運?

howard1997, 16F
就沒什麼聽過NBA球評跟著講搶斷的

ouaena1225, 17F
就像zod整天肉來肉去 是我老了還是現在真的都不講

ouaena1225, 18F
很坦了= =

BwDragonfly, 19F
如果是真心覺得台灣或大陸用語都可以聽的人,應該對

BwDragonfly, 20F
這個事沒有意見。整串過度的噓好像是有別的想法

asd860079, 21F
誰跟你說主播需要這些專業素養的 現在的主播就是懂

asd860079, 22F
得講笑話說相聲就夠了懂嗎?講笑話都不會搞這些有

asd860079, 23F
的沒的幹什麼

howard1997, 24F
我會希望主播能準確講對啦 賽評就隨緣 定位不同

HinaTomo, 25F
支那 支那 支那

dustmoon, 26F
支那有歧視意思? China還不是用爽爽 不要雙標好嗎

dustmoon, 27F
中國=支那人民共和國

ronan113021, 28F
不覺得刺耳 看來我不是正常人

GenjiEd, 29F
支那有歧視意味喔 我在圖其講被ban 7天^^

BwDragonfly, 30F
不用說隔壁,我們自己也是china用爽爽,根本就不是

BwDragonfly, 31F
歧視

tindy, 32F
聊天室不是整天刷支那嗎 尤其一有加油聲的時候

tindy, 33F
BAN 7天是真的假的

slrmbenz, 34F
樓上中國人覺得是歧視啊,不過中國人整天台灣省台

slrmbenz, 35F
灣省叫我也不管了

howard1997, 36F
支那禁止禁止 但台蛙可愛

SpiceKey, 37F
錢公這是一個平凡的飛球....凸凹!

amen123, 38F
不然你打8強?PTT最愛的金山毒霸賽評不做功課也能播

dustmoon, 39F
沒看過有人留台蛙被ban欸

edd1992, 262F
支語有些更精確

laiteweir, 263F
又扣人帽子 真的很沒水準

HughHuang, 264F
光是你在嘴語言能力低下這點 我就覺得你更可悲了

jeff21115, 265F
是沒台看了嗎? 還是聽不懂英文?

negotiates, 266F
蔡主席也講高質量啊 底下的韭菜覺青要不要滾去國外

HowieH, 267F
有夠無聊

hangEasy, 268F
本來就應該用台灣人的用語和翻譯

PlaneCloud, 269F
支那就支那,聽不順耳就不要聽

notinservice, 270F
聽不懂就學的到底是腦洞還是腦殘 不然你現在開始用

notinservice, 271F
凸凹啊白癡喔

lyn5466, 272F
推,賽評主播領薪水播台港澳賽區能不能用心點!用

lyn5466, 273F
語不換不精確真的讓人覺得他們有夠偷懶的

KuRiRiN105, 274F
愛支病還自以為潮流 就不想染病很難理解嗎