※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板LoL
標題

Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了

留言24則留言,15人參與討論
推噓6 ( 8214 )
是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.160.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1698469634.A.51B.html

24 則留言

BwDragonfly, 1F
推,很受不了那些人一直把籃框講成籃圈

zero9613719, 2F
韓國會找嘉賓 而且專業度都不錯 英文台是氣氛到位

lucifiel1618, 3F
籃球用語更慘好嗎,從香港來的用語起碼八成

zChika, 4F
台灣找嘉賓就是滿口支語更嚴重

lucifiel1618, 5F
你以為是在爭臺式和中式用語,但其實爭的是港式和中

lucifiel1618, 6F
式用語= =

sioprr, 7F
說啥呢?小胡也滿口水平水平的,希望你去噴他

terrence000, 8F
看前幾篇就知道 有這種縱容的觀眾難怪主播台變這樣

yisky, 9F
會覺得韓國英文台不錯是看不懂他在講什麼吧,台灣

qazxsw123, 10F
支語仔驅逐使用官方用語的人

yisky, 11F
人真的有夠可悲

Jennings7, 12F
歪樓了,籃球只是舉例用語差異,我平常也是轉英文播

Jennings7, 13F
報比較多,不太知道實際內容...

Jennings7, 14F
回樓上yisky,英文我不敢說我多好,但韓文我有個破5

Jennings7, 15F
級,一半以上內容還是聽得懂啦~

brazil, 16F
推文講小胡的 他不是支語的問題了好嗎 轉播爛又偏

brazil, 17F
頗 自己頻道也很鳥

likeyouuu, 18F
不知道韓文五級是什麼程度 但應該很猛 給個推 lol

BBOYstyle10, 19F
五級先跪..

BBOYstyle10, 20F
五級就是除了特殊專業性用語需要額外學習以外

BBOYstyle10, 21F
日常用語99%能和韓國人正常溝通

Ryan0801, 22F
恭喜有人臉被打腫了

chemist1990, 23F
沒人逼你看

DecadeCay, 24F
韓國就是打團打架就啊啊啊 然後主堡爆炸就喊GG