※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪

最新2024-05-29 08:17:00
留言221則留言,53人參與討論
推噓35 ( 4813160 )
其他問題先不探討 光翻譯問題就搞死人了 獨孤九劍 萬劍歸宗 天狼巽閃 無敵風火輪 這些功法怎麼翻? 內力 真氣 點穴 走火入魔 這些概念怎麼翻? 如果加料進入仙俠範疇的話又多一堆境界要處理 練體境 結丹境 化神境 大帝 天帝 真仙 這些境界怎麼翻? 大道意志 天道意志 渡劫 大世界 小世界 飛升 這些概念怎麼處理? 我光用想的就覺得翻出來會有多尷尬了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.67.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1716776806.A.750.html

Re: 回文串

35221
> Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪
C_Chat05/27 10:26

221 則留言

kuninaka, 1F
不照字面翻譯阿

agreerga, 2F
用音譯就好?

kuninaka, 3F
意譯

dieorrun, 4F
你覺得這些名詞火影忍者裡面有比較少嗎?

KimWexler, 5F
都2024年了居然還有人覺得難推是因為翻譯

snocia, 6F
西方基本上都音譯,實際上他們翻譯日文也常常是音譯
我知道音譯 但是火影這些需要音譯的東西沒這麼多吧 而且武俠這些音譯過去看了還是會覺得WTF 很難看得懂== 最重要的是音譯以後中二感大概掉了一半

KimWexler, 7F
查克拉Am I a joke to you?

KimWexler, 8F
螺旋丸How bout me?

snocia, 9F
你可能會覺得音譯不能表達原文意思,但他們不太在意

dieorrun, 10F
拘泥在字面上 反而不是畫面上阿

MoonSkyFish, 11F
九陽神功、九陰真經,不同內功你就當作不同屬性的查

MoonSkyFish, 12F
克拉就好

kuninaka, 13F
說個笑話,查克拉反而是印度的脈輪概念
※ 編輯: Omight (112.78.67.225 臺灣), 05/27/2024 10:31:01

toulio81, 14F
這種名詞翻譯真不覺得有啥問題,學日文照音譯也行

dieorrun, 15F
外國人就算不懂"螺旋丸"這詞是什麼意思也知道在搓查克拉

KimWexler, 16F
Expelliarmus翻成去去武器走有很好嗎

kuninaka, 17F
火影一大堆的音譯吧

arrenwu, 18F
螺旋丸、寫倫眼都不尷尬了 你尷尬啥?

KimWexler, 19F
有影響到哈利波特在中文區也爆紅嗎

kuninaka, 20F
翻成去去武器走我覺得比較好耶

william456, 21F
韓漫webtoon 都幫你解決了,現在一堆英譯/阿拉伯譯

william456, 22F
/ 日譯

william456, 23F
語言真的不是問題

toulio81, 24F
專有名詞的翻譯是最不重要的了,因爲幾乎不管哪國人,

toulio81, 25F
遇到專有名詞都是要重新學的

kuninaka, 26F
哈利波特要不是彭倩雯翻譯的好,我才看不下去

kuninaka, 27F
套用中國那種翻譯法,看不下去

KimWexler, 28F
說不定有個懂中文的英文母語者就會挑毛病

kuninaka, 29F
更正彭倩文

dieorrun, 30F
翻給人看懂沒很難啦 武俠這些招式就是用一些很生僻的字

haoboo, 31F
那是你覺得中二感掉一半,洋人完全不這麼覺得...

KimWexler, 32F
Expelliarmus明明是拉丁文你翻這麼白話味道都沒了

william456, 33F
除非你說那些韓式武俠/仙俠不算武俠/仙俠

dieorrun, 34F
去描述很簡單的動作

s2500205, 35F
宇智波反彈都不尷尬了,這很難嗎

medama, 36F
火影都沒問題了 就你有問題

jonh0805, 37F
卍解都一堆老外在喊了,先拿出東西再來討論好不好

william456, 38F
當然就算原文是韓文還是翻成中文後才對味,整個意

william456, 39F
境都昇華了

whoisme2973, 210F
標準井蛙

nightyao, 211F
又是這個鳥問題

qq204, 212F
一堆喊音譯的好像不懂就是不肯音譯要意譯 XDD

mikuyoyo, 213F
這樣說外國佬不用看日本動漫畫了www以為那些詞有多了不

mikuyoyo, 214F
起嗎

topfree, 215F
哪有差 你覺得結印後各式印的翻譯是有比較好? 另外 氣這

topfree, 216F
種東西托七龍珠的福 老外大部分都知道「ki 」 你直接goog

topfree, 217F
le打ki dragon ball都能看到氣的英文解釋=.= 老外早都懂

topfree, 218F
了好嗎

sakungen, 219F
火影一堆招式名,不多?

Vulpix, 220F
我站音譯,之前看意譯的漫畫(含中國神話的韓漫)很頭痛

Vulpix, 221F
。而且日本的東西基本也都是音譯。高加索人沒那麼笨。

Omight 作者的近期文章

[活俠] 目前哪幾個腳色是確定能攻略的?
我剛打完譚霸刀 進城遇到師姐 師姐的丈夫是丐幫前弟子 所以常常有丐幫的人上門作客 然後就會對師姐一陣上下其手 她丈夫則是常常喝酒家暴 真的是很可憐 但是我直接硬爆 師姐那種頹廢頹廢的樣子 再加上人妻屬性 實在是很對我胃口 請問這遊戲目前確定
[無職] 22 戰犯是不是艾莉娜阿嬤?雷
如題 主因肯定是保羅太衝 讓大家沒辦法開口提議先退出再找其他小隊打王 不過我重看了好幾遍出事那邊 發現可能還有個戰犯 就是艾莉娜阿嬤 這支隊伍有兩個坦 以分配責任來看 艾莉娜是主坦 矮人是副坦 保羅前鋒輸出 魯迪燒頭 洛琪希奶媽 主坦艾莉娜
[無職] 22 換成基列奴或光頭有辦法擋那一下嗎?
如題 保羅的鬥氣雖然足夠砍掉九頭龍的頭 但是還不足以防禦甩過來的斷頭 所以只能捨身踢開當機的魯迪 一命換一命 保羅現在是聖級 同為聖級的艾莉絲估計也沒辦法 那如果換成高上一級的基列奴貓貓 或者是高上兩級的瑞傑光頭 有辦法處理這顆突然甩過來的
[活俠] 鳥熊是不是沒玩過風色幻想XX?
媽的 幾百年前就被這種低能猜拳戰鬥搞過一次 現在都2024了還要在國產遊戲被猜拳搞 如果鳥熊不能理解猜拳戰鬥有多糞 建議去玩一下風色幻想XX 以後國產遊戲有猜拳戰鬥的一律不玩 我真的是 沒想到都老了還要重溫小時候心態炸裂的感覺 喔齁齁氣氣氣
Re: [無職] 魯迪怎麼忘記告訴洛琪希了?
※ 引述《togs (OP歡迎告知_看見會刪)》之銘言: : 女生角度來看,我是不曉得女性心理,但女生真的會想這樣? : 我的猜測通常理應是,若要H,那就留下;若要離開,那就回來再H : 女生會想跟一個喜歡的對象,相處一夜就離開好一大段時間
Re: [無職] 為什麼洛琪希會暈成這樣…?
※ 引述《ydpoland (荒野一粒沙)》之銘言: : 對象是在他年紀很小時認識,應該也不會有什麼感覺。被一個英雄救美就開始扭扭捏捏, : 主動做球進攻,為什麼會這麼暈啊,感覺有點莫名… :--- : Sent from JPTT on
[告白] 做決定之前是不是真的要先想想辛美爾?
如題 中捷長髮哥看到有人在捷運上拔刀 想了一下辛美爾會怎麼做 一> 選擇當場制止 因為辛美爾一定會這樣做! 結果成了中捷英雄 而畢典告白哥沒有先想辛美爾會怎麼做 草率做出決定 結果害人家女生留下陰影 又搞得場面尷尬 要是今天畢典告白哥
[咒術] 五條悟是不是輸在沒練束縛?雷
開的火力不夠而且範圍太小怎麼辦? A:束縛 世界斬沒辦法瞬發怎麼辦? A:束縛 只能瞬發一次(結果之後還是能瞬發) 腦殘了領域沒辦法用怎麼辦 A:總之先束縛 束縛op成這樣 看起來五條悟會打輸就是因為沒有學過束縛吧?
[火影] 鼬怎麼好像不太怕阿凱?
鼬和鬼鮫第一次造訪木葉的時候 阿凱及時救場 鼬烙幹的原因是鬼鮫的術太引人注目 怕引來更多援軍 而當鼬遇到自來也 烙幹的原因則是兩個人一起上都打不贏 不過以後來的戰鬥表現來看 兩個人一起上圍爐自來也可能還有點勝算 對上阿凱才是真的想都不用想根
更多 Omight 作者的文章...