※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 殺很大到底哪裡很大

留言1則留言,1人參與討論
推噓1 ( 100 )
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言: : 記得十幾年前電視上有個殺online的廣告 : 我知道殺是幫殺online打廣告啦 但時至今日我還是不知道殺很大的很大是哪裡很大 : 所以這遊戲到底哪裡很大==? 雖然時間可能不太對, 說什麼大? 很大的時候。 我忽然聯想起以前剔牙老嫗那個亂搞的荒唐翻譯, 就有個人買到這種爛翻譯的中文遊戲後氣死了, 把荒唐翻譯都拍成照片還順手加上吐槽的話, 其中一張照片好像物品說明就翻什麼大?? 大一堆問號, 發文的人在照片上加附註說:大什麼大,我的比你大啦。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.126.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714227096.A.6C6.html

Re: 回文串

1 則留言

CostDown, 1F
Re: [閒聊] 殺很大到底哪裡很大

viaggiatore 作者的近期文章

Re: [閒聊] 迷宮飯漫畫有甚麼缺點 可能有雷
※ 引述《BigMacGCB (尊重友善包容)》之銘言: : 所以說, : 大家覺得迷宮飯有甚麼缺點嗎? : 有沒有西洽? 它的缺點是連載時間太長, 還有出下一集的頻率很低,應該不是出在週刊上的作品。 時間長到我一度忘記它的存在, 而且還忘
Re: [狼辛] 赫蘿賣毛皮的手段其實對老羅不太好吧?
※ 引述《brian7045 (大俠)》之銘言: : 其實辛香料這本以前學生時期看覺得還好,結果出社會後繼 : 承家業發現這本其實真的有料,拿去問老一輩的人後,發現 : 以前經商的情況真的就跟辛香料裡面寫的幾乎一樣,只是差別 : 在小說是靠
Re: [閒聊] 奇幻生物全用音譯不好嗎
※ 引述《AquaChen1012 (阿扁)》之銘言: : 加上傳說和典故 : 也就沒有什麼歐克和半獸人 : 形象難以想像和構築的問題吧 : 有沒有西洽? 不好,有的用意譯更高明好記。 有更好的意譯時用意譯比硬要音譯好。 像Fall-fro
Re: [閒聊] 宮崎駿算是什麼等級的漫畫家
※ 引述《oaoa0123 (OldFlame)》之銘言: : 說的是"漫畫家"喔 不是動畫或電影監督 : 看隔壁討論現在能排在鳥山明前面的漫畫家有誰 : 好像都說沒有 : 不過宮崎駿其實漫畫成就也不錯吧? 只不過沒什麼
Re: [閒聊] 你心中的“昭和”元素有哪些?
※ 引述《Joannashinn (Joannashinn)》之銘言: : 最近才剛開始追布雷棒, : 看到彈幕裡面很多時候發什麼昭和怎樣的, : 想問問acg裡的昭和元素, : 具體來說有哪些? : 有什麼東西一出來就是“昭和”? : 還
更多 viaggiatore 作者的文章...