※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [討論] orc翻成歐克是最爛的翻法嗎?

最新2024-03-15 19:48:00
留言14則留言,6人參與討論
推噓6 ( 608 )
所以將orc勉為其難地翻譯成獸人是因為沒有更好的詞嗎? 我當年只進電影院看了兩座塔(X) 第一集跟第三集都是看點片段, 其實不是很懂到底這個詞有「多重要」…… 重要到一直看到這個推敲的過程。 我想如果是那麼沒辦法的話, 或許就跟科學怪人的問題類似? 科學怪人就是那個叫法蘭克斯坦的瘋狂科學家, 也被作者稱為現代普羅米修斯。 可是我知道一般人聽到科學怪人的時候想到的都是「怪物」。 英語或其他語言我不是很確定,但好像也有這個情況? (題外話是我還是不太懂Frankensteiner這招式名是什麼概念。 直覺上是把自己比作怪物?) 大概是把最有特色的角色和最有特色的名字直接結合? 不知道這算不算是一種人設失誤。 我不覺得希望同一個名字在不同作品共用翻譯是多過分的事, 但是如果orc的形象可以再隨作品變化得誇張一點會更能令人接受偶爾獸人、歐克、半獸人 。 畢竟在同樣有「獸人」的作品裡,我覺得說到獸人還是那些不夠濃的起司。 放浪美食家裡面的orc就是豬頭人,還很美味。 轉生史萊姆裡面的orc也是豬頭人,耐操好當。這種我其實會直接稱呼為獸人,他的本質跟 其他的牛頭馬面兔兔黑豹白虎蟒蛇獅子沒什麼兩樣吧。 雖然我也是好像有聽說過有個外表就只是人類的orc啦…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.155.215 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710499960.A.6F5.html

Re: 回文串

614
> Re: [討論] orc翻成歐克是最爛的翻法嗎?
C_Chat03/15 18:52

14 則留言

Srwx, 1F
那個年代沒那麼多毛茸茸獸人 頂多狼人算1/30

SinPerson, 2F
那時候另一種獸人還沒那麼主流吧,就算有出現,也是用X

SinPerson, 3F
頭人就解決了

BITMajo, 4F
先不說主流到底是獸人還半獸人吧,另一派有毛的會需要

BITMajo, 5F
加上"人"這個字嗎?

storyo11413, 6F
魔戒魔獸是以orc為主題 沒啥獸化人當然沒啥問題

storyo11413, 7F
放在其他作品orc 和有獸人的你還翻orc為獸人只會混亂

BITMajo, 8F
我是覺得獸圈(有毛的)感覺根本不會替自己再加上個"人"啦

BITMajo, 9F
不過不知道,沒參加過那個圈子

qd6590, 10F
獸人加魯魯就有毛啊 數碼寶貝的

pili955030, 11F
獸圈的要看人化度如何吧,有的只是野獸能兩腳站立,

pili955030, 12F
那加上“人”是怪怪的,但有些是有像人類的雙手,那

pili955030, 13F
種叫獸人並不奇怪吧

SinPerson, 14F
這樣說貓女、貓娘的稱呼也很奇怪啊

Vulpix 作者的近期文章

Re: [閒聊] 夢幻遊戲的便當 評價怎樣?
※ 引述《thesonofevil (四非亞心)》之銘言: : 如題 : 跟人聊少女漫畫 聊到童年回憶 夢幻遊戲 : 除卻最常被人討論的美豬 : 我個人最大的印象就是死一狗票人 : 長大後看了一些少女漫畫 發現夢幻遊戲系列真的有夠硬派寫實
Re: [新聞] 台灣為何沒有超強漫畫家? 網歸納2原因
※ 引述《pauljet (拜登哥不要)》之銘言: : 日本的文字體系 是不是造就他們 : 很會“說故事”? : 說故事不是把腦洞串起來 不是。 : 也不是SJW LBGTQR 多元元素塞好塞滿 : 是有邏輯性的敘事 我不知道你有沒有看過夠
更多 Vulpix 作者的文章...