※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [問題] 芙莉蓮的中譯是用了變成白話文的魔法嗎

最新2024-02-11 03:45:00
留言6則留言,2人參與討論
推噓2 ( 204 )
※ 引述《astrayzip 看板: C_Chat》之銘言: : ※ 引述 《sdd5426 (★黑白小羊☆)》 之銘言: : :   : : 像是以下中/日/英文 對照 : : 殺人魔法/ゾルトラーク/Zoltraak : : 操縱血液的魔法/バルテーリエ/Balterie : : 釋放裁決之光的魔法/カタストラーヴィア/Catastravia : : 操縱大地的魔法/バルグラント/Bargland : :   : : 中文翻譯就是直白地描述魔法的效果 : : 所以才出現了以下這幕 : : https://i.meee.com.tw/ugb4Yqn.png : : 不知道原文的人還會以為康涅有接受型失語症咧 : : 這部的中文譯者難道是用了把咒語變成白話文的魔法嗎? : :   : 因為漫畫裡面日文就長這樣 : 人を殺す魔法(ゾルトラーク) : 血を操る魔法(バルテーリエ) : 魔族を殺す魔法(ゾルトラーク) : 裁きの光を放つ魔法(カタストラーヴィア) : 大地を操る魔法(バルグラント) : 不過殺人魔法確實是白話到太明瞭了沒錯 : 日文確實很常常出現唸A寫B的事 通常片假名後小字寫日文意思 但這一部跟平常的相反 通常是ゾルトラーク(人を殺す魔法) 這樣標,而這部反先寫日文意思在標片假名 也許日文是古代精靈語吧XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.252.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707581303.A.AF5.html

6 則留言

Vorukrus, 1F
漢字標片假名比較平常吧
※ 編輯: liua (114.37.183.27 臺灣), 02/11/2024 02:00:45

Vorukrus, 2F
竜破斬(ドラグ・スレイブ)這種才是常態

Vorukrus, 3F
漢字當ルビ才是反常

Vorukrus, 4F
福利連這部只是把招式寫成語句

Vorukrus, 5F
例如把「竜破斬」寫成「竜を殺す魔法」這樣

wishcross, 6F
小字是發音 反過來標就真的變失語症了

liua 作者的近期文章

[閒聊] 有沒有真的有在享受當領主樂趣的一般遊戲
玩了給個模擬中古世紀領主的遊戲 像是 Medieval Dynasty Farthest Frontier, 從零開始做牛做馬就算了,一直幫人民跑腿,殺豬,宰羊,抓藥,貿易, 看人民臉色過活,不能讓人民不開心,不開心就會鬧脾氣,還會叛亂。
[上低音號] 真由連久美子都檔不住的GY人
真由一直在練習時 說我不要參加甄選了 我想要愉快的吹樂器 一直在練習時 強調我加入了我會正選 久美子就要被踢掉了 所以我不加入甄選 旁邊的人聽起來根本就是在下意識瞧不起人 連久美子都擋不住這個不讀空氣的人,難道要她在大家面前剛說實力至上主義
[閒聊] 16bit的感動 07 這科技值10億日幣吧
200色圖層 2D LIVE 光是這兩個科技拿去當時的一般遊戲界就是神了 還有守的 還有那個8台PC9821串聯就能跑得動 的繪圖軟體 打包一起賣 可能任天堂或是索尼就直接拿10億買下來了 這個落差 就好像是格鬥遊戲 本來是決戰富士山的畫面
[閒聊] 阿烏拉的天平 是操作活人還是死人
這個天秤是比靈魂的重量 也就是要活人才能做操作 但是控制後 一開始就把對手頭砍了 那就直接變成死人 難道是他要再學死靈法術來 控制屍體 天秤只是方便他殺人的工具嗎 如果死人也能操作的話 應該是可拿沒有頭的阿烏拉 丹道具使用
[討論] 芙莉蓮小隊缺了盜賊如何處理
組團都是需要一個盜賊 來解陷阱或者是開鎖或者是 開寶箱使用魔法道具 但勇者小隊和現在的芙莉蓮小隊 都不用盜賊的 遇到陷阱和開鎖與寶箱的狀況要怎麼辦
[閒聊] YOASOBI 在華山又想起當年水樹的恐懼
當年水樹奈奈也在華山1914 辦過演唱會 因為 那個場地隔音設備很差,在外面都聽得很清楚 當時一堆人買不到票,就圍在門外聽漏風演唱會並且打call 水樹當時還和門外的觀眾打招呼。把戶外給的水洩不通 今年YOASOBI 也是選在該處 會不會又
[MyGO] ave mujica 請了名人又不能露臉是怎樣
今天為了樂團發展請了兩個已經出道的人來當成員母雞帶小雞 但規定不准露面要帶面罩出場 當時又說若麥是為了他的人氣點閱率,又不准他露臉宣傳 但是若麥本身又是化妝系vt 也不是音樂系的 那為了人氣點閱拉她到底是幹嘛的~
更多 liua 作者的文章...