※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?

留言268則留言,110人參與討論
推噓88 ( 979162 )
借題聊聊 最近看了一部台漫,這邊截一頁請各位看一下 https://i.imgur.com/I2pi6CZ.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
我不知道大家有沒有跟我一樣的想法 https://i.imgur.com/JbRtRnd.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
雖然我閩南語聽的懂也會講 但是我看到紅線那兩處寫成文字的閩南語就覺得莫名的頭痛 我想台灣本土創作確實是想做出區別性跟獨特性 沒有區別性可能會有人嫌那我不如看日漫/美漫 有區別性(例如閩南語文字)又有我這種刁民在酸看不懂XD 確實是很兩難阿QQ 不過應該不是只有我覺得文字化的閩南語看了很豆頁痛吧 ob'_'ov 最後說一下這部漫畫是《綺譚花物語》 是我前陣子去台中的台灣漫畫博物館看到的作品 (其實官方也有在推廣台漫啦) 裡面是幾個短篇的合籍,不過劇情跟畫風我覺得都非常棒 也推薦各位可以去看一下這部跟參觀一下台灣漫畫博物館XD -- 少女的額頭,由我來保護 https://i.imgur.com/iaWp87c.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
https://i.imgur.com/m7TZSBn.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
https://i.imgur.com/1X7Y7Is.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
https://i.imgur.com/DAjoMuG.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
https://i.imgur.com/t9U7VDi.jpg
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.244.123.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1704931655.A.143.html

268 則留言

roger2623900, 1F
看得懂 但也不是很好讀 腦內要翻譯一下

Vulpix, 2F
這點還好,就方言常用的方式。日本弄大阪腔你也出戲嗎?

kalen123, 3F
這哪有什麼區別不區別的,各地都有方言,難道你看日漫

kalen123, 4F
出現地區性方言也會頭痛嗎?你只是不習慣。

forsakesheep, 5F
臺語漢字還算好懂了,寫台羅的你才會吐血

Vulpix, 6F
還有九州、東北之類的。有用註解翻譯就沒關係。

Vulpix, 7F
我印象中還真的有寫臺羅的。好像整本都是。

k300plus, 8F
日本表達方言還是用平常讀得懂的假名 但台灣漢字是用怪

k300plus, 9F
字 問題就是這裡

diablohinet, 10F
根本看不懂...

tonyxfg, 11F
那是在表達對方說的是台語,讓讀者代入用的

shirokase, 12F
這種看似漫畫,實為八點檔的東西,若是那一圈還在把這

shirokase, 13F
個想弄成臺灣漫畫主軸主力的話,我是覺得這圈沒救了

shirokase, 14F
更覺得小和尚、幻界魔鈴、滾球王、折紙戰士、頑劣家族

shirokase, 15F
這些作者開闢過的路,全都被糟踏了

Vulpix, 16F
除了ㄍㄚ比較少用,其實都是看得懂的字吧?

Vulpix, 17F
那年代的幻想世界真的很棒。幻界魔鈴沒有圖書館能看QQ

k300plus, 18F
我就問有多少人能不停頓看完那兩句話 一定都要轉一下吧

k300plus, 19F
這就是我想說的問題

gaym19, 20F
至少不是外星台羅文

Vulpix, 21F
所以你的意思是讀音能順順讀過去最重要?那就……臺…羅?

ghost1236, 22F
好 以後直接台羅或注音

TaiwanFight, 23F
所以客羅死哪去了?

k300plus, 24F
要有閩南語元素的話其實就無解 不管怎樣一定都有人覺得

k300plus, 25F
不好 就我原文說的兩難

k300plus, 26F
台羅文我想反感一定更大

hitsukix, 27F
台羅才真的會吐血

TaiwanFight, 28F
用語言當特色真的笑死人

TaiwanFight, 29F
怎不用原羅

BOARAY, 30F
那樣寫拜託加個拼音還是注音什麼的 喇啊欸看謀= =

mangle, 31F
不是很懂台語,但我問一下上面,一般講話台語跟國語,會

mangle, 32F
在一句話參雜嗎? 如果要反應方言,台灣倒地講閩南語的人

mangle, 33F
一般對話都是全部閩南語才對吧

Watame, 34F
台語漢字其實大部份文字都跟國語差不多,算比較好懂了

mangle, 35F
這種混雜到底是滿足鄉土情懷? 還是真的長輩們講話是中文

mangle, 36F
閩南語參雜?

h79718j06, 37F
小心被出征 幫補血

AdventurerCC, 38F
比台羅好多了

yoyogods, 39F
混雜不是很正常嗎...

shawncarter, 257F
我覺得可以加註國語啦 台語不是每個人都聽得懂的 我

shawncarter, 258F
老婆就聽不懂

whatthe8078, 259F
香港人寫出來的粵語漢字更難讀

Sacral, 260F
看不懂,如果像日漫旁邊有註解會好一點,有時候感覺有些創

Sacral, 261F
作者常常自我感覺良好,沒為讀者著想

Sacral, 262F
然後根本就不知道台羅是什麼鬼,不知道這些人到底是真心想

Sacral, 263F
推廣,還是只是想小圈圈自己爽

badend8769, 264F
作品想排除看不懂的那也沒辦法

Darkword1987, 265F
你漫畫是畫來娛樂大眾還是畫來教訓不懂台語的民眾

Darkword1987, 266F

bluejark, 267F
台羅就以前來傳教的給老外學發音的

bluejark, 268F
台灣以前漢人還是有學院的也是教漢字漢語

bluejark, 269F
台派就很87的想用台羅不用中文切割跟中國的關係

bluejark, 270F
台語本來就屬於漢語真的要切割台語不就也要廢掉= =