※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Fw: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
※ [本文轉錄自 PlayStation 看板 #1aYkg1nW ]
作者: dukemon (dukemon) 看板: PlayStation
標題: Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
時間: Thu Jun 15 18:39:57 2023
提到這個就要先提到英譯的人是誰
Michael Christopher Koji Fox
第三開發部成員之一,FF14、FF11、DCFF7英譯負責人,前職是英文老師
然後在FF14裡面還負責,
部分世界觀設定(言語、地名)、作詞、曲名、部分歌曲人聲、去海外的口譯etc
令人想吐槽說這個人也太萬能的程度
他的翻譯基本上是以高度在地化著稱,另外也常加入一些令人會心一笑的梗進去
所以很受海外玩家歡迎。
這次也提到是他從前廣的日文文本譯成英文文本是有意翻成像是英文原生的文本
這裡稍微提一個翻譯的狀況,中文常說翻譯要信達雅
但我以往的翻譯老師有提過一個矛盾,
簡單來說信達雅是互衝的
要同時兼顧信達雅在小地方可能辦到,但整篇下來一定會有無法兼顧的部分
然後最重要的是要讓讀者看懂到底在寫甚麼還有譯文的目的性
比如科學類工具書如果翻文雅失去準確度,那反而沒用,工具書通常是注重信達兩部分
Koji的翻譯是高度在地化,跟台灣常常以信為主的這部分是完全互衝
而第三開發部就是認為高度在地化比較重要
所以就變成日文跟英文的差距很大的狀況
另外,Koji那種翻譯有時候也會發生神奇的狀況,
比如FF14有些部分直接變成文言文等等(日文沒到那種程度啊!)XDD
當成原生文本有英文跟日文兩種語言,然後台灣拿後者來翻譯就好了
也不用說什麼英文配中譯很怪之類的(因為中譯就搭配日文)
此外有看到有些日本人直接說要玩兩輪,第一輪日文第二輪英文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.13.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1686825601.A.C60.html
Re: 回文串
54164
[閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
PlayStation06/15 15:55
2785
Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
PlayStation06/15 18:39
1018
Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
PlayStation06/16 00:06
2145
Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
PlayStation06/16 15:44
67 則留言
dukemon 作者的近期文章
10C_Chat
[閒聊] 風都偵探 145 AtoZ篇接續上一集,時女跟萬燈兩人來到裏風都 這時候的裏風都跟現在不同,綠意盎然是個美麗的地方 兩人來到裏風都塔的底層,那裏有上回登場的掺雜體「City」 她的能力能夠在異空間建造都市 City掺雜體變回人身,是一名少女。她就是時女要見的永遠 永遠
[閒聊] 重玩逆轉裁判(1~3合輯版)
看到Steam上面的逆裁1~3合輯有打折就忍不住買來重玩,現在在1-2 一代真的比較簡單, 二代開始有心鎖難度就整個飆高(不過一代復甦逆轉篇章我印象倒是蠻複雜的) 當年玩的時候真的沒想到1~3代劇情居然能接得這麼緊密 DL6號事件貫穿1~3
[閒聊] 百英雄傳將盡快發布修正補丁
https://www.famitsu.com/article/202404/3360 要修目前最嚴重的幾個Bug 有同伴因為Bug無法加入, 料理對決的審查結果有問題, 遇敵率會因FPS變化 我被第一個Bug搞到,現在在後半先停下來等補丁
20C_Chat
[閒聊] 鋼彈SEED FREEDOM 看得一直想笑防雷頁 雖然能看的出來前半是很認真的劇情, 但每當看到奧爾菲跟拉克絲的NTR劇情就真的很想笑 真的部分就不用說了,超級歡樂 還有阿格妮絲跟煌的部分那種八點檔劇情也是一樣 阿斯蘭出來之後就更不用說了,整場一直在笑 去勸架的真被雙方各打一拳,煌
[閒聊] 百英雄傳 初玩 收了98名英雄
防雷頁 事前說共有109英雄,我現在98人,占卜師那邊剩下11個人加起來共109 所以應該是主線會加的人都加了,看起來好像是沒時限任務啦 有一個我觸發Bug導致拿不到(似乎不少災情),可能要等後續更新才有可能拿 兩個戰鬥陀螺小遊戲支線(這個
[閒聊] 百英雄傳 初玩 終於拿到傳送術了.....
應該沒甚麼雷,但還是放個防雷頁 沒想到先前的測試版可以繼承, 走大地圖走了好幾個小時,終於加了傳送術,看起來還是主線需要加的不怕漏 加了傳送術之後第一件事就是到處跑城鎮把先前沒收到的人收回來 然後占卜師也是在同時期加入,完全就是要玩家在這時
推
→
→
推
→
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
推
→
推
推
推
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→