※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
※ 引述《TyuzuChou (子瑜我老婆)》之銘言:
: Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉時薪徵在地化負責人
: https://game.ettoday.net/article/2478763.htm?redirect=1
: 記者樓菀玲/綜合報導
: hololive 母公司 Cover 有意耕耘繁體中文市場,最近在招募在地化負責人,基本必須具
: 備商務等級的日文與中文溝通能力,工作包含檢查翻譯和字幕內容、在地化進度管理、擔
: 任外包翻譯公司接洽窗口,每周至少工作 3 天、每日 5 小時以上,然而這樣的職務內容
: 卻是用工讀生的形式雇用,以每小時 1,100 日圓的價碼徵才中。
: 根據 Cover 徵才內容指出,這個繁體中文在地化負責人的職缺,工作地點位於 Cover 的
: 東京辦公室,必備商務等級的日文與中文溝通能力,以及對台灣市場有深入了解、母語為
: 繁體中文、初級商務日語、能夠配合每周工作至少 3 天且每日 5 小時以上的工作型態等
: 條件,且沒有提到求職者是否需有簽證。
: 從上述職缺內容來看,Cover 希望找一個能說基本商務日語、沒有簽證問題或是已經有簽
: 證、可以接受時薪 1,100 日圓價碼的在日台灣人擔任這份工作,目前日本厚生勞動省公
: 布最新各都道府縣最低時薪,東京都的最低時薪為 1,072 日圓,雖然 Cover 表示會根據
: 個人能力調整待遇,但考慮到工作內容的複雜程度,Cover 這份職缺待遇可能還有很大的
: 調整空間。
: 你各位會想去試試嗎
JD寫得很清楚是アルバイト
担当翻成負責人不能說錯
但在日文意思是做這項工作的人
本魯開發小東西拿task去做也被叫做OO担当r
所以翻中文就用在地化翻譯工讀就好惹
アルバイト就是工讀的意思
不是學生還不能用這個詞
工作內容就打打雜,當外包窗口回mail
把人家翻過來的中文變成台灣中文而已
比方說把初音是軟件改成粗音是軟體
也不是開給台灣人
台灣留過學的人也不少 他們也可以啊
勞贖來做大概也行w
https://i.imgur.com/OcKt651.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.98.132.245 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681431807.A.BFC.html
Re: 回文串
144358
[新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 07:02
45104
> Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 08:23
2646
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 08:30
919
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 08:36
511
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 09:00
621
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 09:41
1219
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 09:50
2647
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 10:00
120300
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 10:39
50134
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 11:00
67207
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 12:18
2874
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 12:27
618
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 13:38
2258
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 13:50
40103
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 15:01
513
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 15:36
614
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 15:58
24
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 16:10
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
→
→
→
→
推
推
→
推
→
推
→
推
→
推
推
→
→
推
推
推
推
→
→
→
推
推
→
→
推
→
→
→
推
→
→
推
→