※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉

時間
最新2023-04-14 17:38:00
留言104則留言,47人參與討論
推噓45 ( 45059 )
※ 引述《TyuzuChou (子瑜我老婆)》之銘言: : Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉時薪徵在地化負責人 : https://game.ettoday.net/article/2478763.htm?redirect=1 : 記者樓菀玲/綜合報導 : hololive 母公司 Cover 有意耕耘繁體中文市場,最近在招募在地化負責人,基本必須具 : 備商務等級的日文與中文溝通能力,工作包含檢查翻譯和字幕內容、在地化進度管理、擔 : 任外包翻譯公司接洽窗口,每周至少工作 3 天、每日 5 小時以上,然而這樣的職務內容 : 卻是用工讀生的形式雇用,以每小時 1,100 日圓的價碼徵才中。 : 根據 Cover 徵才內容指出,這個繁體中文在地化負責人的職缺,工作地點位於 Cover 的 : 東京辦公室,必備商務等級的日文與中文溝通能力,以及對台灣市場有深入了解、母語為 : 繁體中文、初級商務日語、能夠配合每周工作至少 3 天且每日 5 小時以上的工作型態等 : 條件,且沒有提到求職者是否需有簽證。 : 從上述職缺內容來看,Cover 希望找一個能說基本商務日語、沒有簽證問題或是已經有簽 : 證、可以接受時薪 1,100 日圓價碼的在日台灣人擔任這份工作,目前日本厚生勞動省公 : 布最新各都道府縣最低時薪,東京都的最低時薪為 1,072 日圓,雖然 Cover 表示會根據 : 個人能力調整待遇,但考慮到工作內容的複雜程度,Cover 這份職缺待遇可能還有很大的 : 調整空間。 : 你各位會想去試試嗎 JD寫得很清楚是アルバイト 担当翻成負責人不能說錯 但在日文意思是做這項工作的人 本魯開發小東西拿task去做也被叫做OO担当r 所以翻中文就用在地化翻譯工讀就好惹 アルバイト就是工讀的意思 不是學生還不能用這個詞 工作內容就打打雜,當外包窗口回mail 把人家翻過來的中文變成台灣中文而已 比方說把初音是軟件改成粗音是軟體 也不是開給台灣人 台灣留過學的人也不少 他們也可以啊 勞贖來做大概也行w https://i.imgur.com/OcKt651.jpg
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.98.132.245 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681431807.A.BFC.html

Re: 回文串

45104
> Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉
C_Chat04/14 08:23

104 則留言

miyazakisun2, 1F
就是個窗口 但至少有設

roger2623900, 2F
所以東京兼職翻譯時薪只值1100?

hmdumpling, 3F
一票留學生肯定找得到喜歡hololive的

pttisfuck, 4F
商務等級中日文你跟我說工讀生?
工讀生會有工讀生的工作內容跟責任程度

ShiaoJW, 5F
還是行情就長這樣?

awenracious, 6F
打工這薪資差不多 你出東京後還一堆不到1000的

wizardfizban, 7F
不是說工讀生 而是人家就是徵工讀呀

pttisfuck, 8F
八成是君日本語本當上手??

miyazakisun2, 9F
翻譯應該更多 但這個工作

miyazakisun2, 10F
台灣 中文 母語水準

miyazakisun2, 11F
初階日文商業水準

miyazakisun2, 12F
有愛

miyazakisun2, 13F
日語相關留學生台灣人

miyazakisun2, 14F
曾在日商 日商皮台骨工作過都可以試看看吧

thesky14, 15F
如果只是簡轉繁跟潤稿、那日文是不需要到非常好的程度

dongdong0405, 16F
我記得勞贖只有會講但不識中文字,而且就算認得也是

dongdong0405, 17F
廣東話的語法吧

wizardfizban, 18F
之前就一直有人在抱怨Cover的網頁繁中翻譯怪怪的

wizardfizban, 19F
這個工讀看來就是去幫忙做校正的

AmemoriSayo, 20F
佛心公司╰(⊙д⊙)╮佛心公司╭(⊙д⊙)╯ 齁又贏

wizardfizban, 21F
除非對台業務激增或是真的出HoloTW 要不很難變正職

roger2623900, 22F
說是幫忙校正 但是要求商務能力的中日文 還要管理

roger2623900, 23F
在地化進度和兼職當窗口 這翻譯也是很忙欸

ttcml, 24F
出東京不到一千也太慘,這樣感覺很難生活欸
就跟你說是工讀 對學生來說很夠了 更不要說留學生一週只有28小時 我公司的碼農工讀也是1100啊 嘻嘻
※ 編輯: PONANZA (49.98.132.245 日本), 04/14/2023 08:40:02

Teng0615, 25F
應該不會很難生活吧 我看很多人拿日本特價比台灣物價

wizardfizban, 26F
日本最低時薪不是一千多?

gn00851667, 27F
一周綁3天到公司也不是端盤子的職務只開1100

Rivendare, 28F
你請一個泡茶小弟小妹坐著不動 搞不好都要給1200+吧XD

roger2623900, 29F
日本每個地區最低薪資不同吧? 東京才是1000多

smart0eddie, 30F
佛心公司╰(⊙д⊙)╮佛心公司╭(⊙д⊙)╯

ttcml, 31F
也是齁...日本感覺日本產的農產品的物價很便宜?

ttcml, 32F
哇有專業技術也只有1100喔

Qazzwer, 33F
碼農1100也太慘了 做功德喔

npc776, 34F
偏鄉找的到900的 但東京沒1000連支那人都不會去吧

meatybobby, 35F
日本碼農行情跟文組差不多也不是新聞了

nigatsuki, 36F
工讀生也要實際進去做才知道會不會只是工讀生程度的內

nigatsuki, 37F

Freeven, 38F
通通丟給chatgpt就對啦

wizardfizban, 39F
搞不好真的是AI翻譯 然後找個工讀校正 XD

ToTo0306, 101F
怎麼都沒人提還要對市場有深入瞭解,工作內容還有要擔

ToTo0306, 102F
任聯絡窗口以及進度管理啥的,是要叫chat gpt幫你管幫

ToTo0306, 103F
你聯絡是不是?

mainsa, 104F
工讀生只開最低時薪就鬼島等級慣老闆啊 也不能說有問題啦

mainsa, 105F
反正至少合法

medama, 106F
跟學生完全無關,只要是非全職都可以叫アルバイト
全職正社員不太有那種時間兼職的機會(我覺得) 主婦打工那叫バイト 所以直接翻工讀比較好懂

catmeat777, 107F
把初音翻成軟體我也可以
決鬥(
※ 編輯: PONANZA (49.98.132.245 日本), 04/14/2023 14:42:28

npc776, 108F
我上面丟的那個網址你拿去問chatAI不就知道了