※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[心得] FF16 Demo - 七年級生的眼淚

時間
最新2023-06-16 17:17:00
留言196則留言,53人參與討論
推噓75 ( 750121 )
先說FF經驗 小學偷打電動的年代,FF4-6在阿宅心中種下了RPG的種子 FF7讓青春期的靈魂燃燒,FF8.. 跳過XD FF9再次回到讓人感動的中世紀風格與精彩角色塑造 FF10-15 只碰過FF12,覺得不錯不過沒時間玩完 FF7Re有玩完一輪,覺得不錯但是那個門... 因為轉眼間已經從毛頭小孩變成兩個孩子的爸了(歲月....) 防雷雷~~~~~~~ 這次FF16 demo真的,真的讓人覺得那個童年的悸動回來了啊! 開頭大戰配上了滄桑感的水晶主題,遠端凝望的主角(FF6既視感!) 緊接著... 現在直接給你火車便當、女上男下體位 (小時候角色戰鬥只要考慮前後排站位XD) 隨著劇情慢慢鋪陳,戰鬥系統也是一步一步教給玩家 精準閃躲、反擊爽到不行;老了沒關係,用一下慢動作還是很爽 龍騎士出現的瞬間,挖靠我直接就刷卡刷下去了 後段劇情反轉時機與情緒掌握恰到好處 鳳凰出現的時候,腦中突然閃過...「逼~撥~」(可能要有點年紀才會懂) 等下要飛到幻波池嗎?XD 序章結束之後,意猶未盡?沒關係還有一小段進階戰鬥給你玩 這個真的超級會,完全掌握住玩家胃口 其實戰鬥大招的CD時間,就有點像以前的ATB的感覺 但中間還是很多連段、閃躲、招架可以玩,總之就是又爽又好玩 光有戰鬥系統當然是不夠的 目前劇情看起來,就是讓人很想看下去 讓人很想打爆那個bitch;劇本的愛恨都很能讓觀眾帶入 老套?說得好的故事老套不會有問題的 但可以不要殺路行鳥嗎?哭哭Orz 整段最難過的點 效能問題,我覺得用畫質模式就好比較穩(4K120電視哭泣) 英文配音超棒,文本翻譯不同就當作考英聽對照一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.125.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1686707803.A.DCE.html

Re: 回文串

75196
> [心得] FF16 Demo - 七年級生的眼淚
PlayStation06/14 09:56

196 則留言

※ 編輯: simlin (140.112.125.137 臺灣), 06/14/2023 09:58:42

kuku321, 1F
你可以用PS5回去抓FF7R趁續篇出之前再玩一遍 門貼圖改了

simlin, 2F
遊戲多到沒時間玩兩遍啦

dbfox, 3F
英聽越好越痛苦喔

dbfox, 4F
中翻和英文相差不少 越懂腦袋就越混亂

dbfox, 5F
堅持英配還不如英字硬上(默

phix, 6F
畫質跟效能真的感覺沒甚麼差 用畫質就好

ibaby, 7F
史上最初 陸行鳥便當

phix, 8F
英聽越好就用聽的就好啊

jalinfly, 9F
還好主角的巧可波有跑走QQ

yoseii, 10F
12算了吧,劇情也是會讓人吐血的糟

asd1, 11F
效能模式在封閉場景的戰鬥差異還蠻明顯的

asd1, 12F
看測試影片大多維持在50~60 偶爾掉到4x

asd1, 13F
召喚獸大戰就沒辦法了 大多在3x上下跑

kuku321, 14F
零式就很多陸行鳥便當了吧

fannting, 15F
主角的陸行鳥跑走了但可能也瞎一隻眼了

fannting, 16F
以前FF也是有陸行鳥便當吧,只是沒什麼演出來?

UtsuhoReiuzi, 17F
吉田的英文版和日文版還有會直接意思相反的台詞

UtsuhoReiuzi, 18F
現在遊戲很常這樣 語系換了連角色性格都變了

souyouan5050, 19F
零式直接開頭送你一份陸行鳥便當

iPhoneX, 20F
PS5 畫質會卡啊 後來就切到效能了 畫質可能是拍照用的?

fwf12, 21F
因為中文字幕的字體實在太傷眼而選了英聽英字

fwf12, 22F
其實這次劇本寫得還不錯(以英文來說)

fwf12, 23F
若要用中字可能得用日聽(畢竟是從日文翻譯過來)

fwf12, 24F
12代的劇本是製作中被斷頭啦QQ 超傷心的(原本玩開頭部分

fwf12, 25F
很有史詩感...結果一結束那部份就啪~沒了QQ)

vans24, 26F
只好奇 什麼門?

vans24, 27F
我也想用英配,但想到字幕問題就無奈

fwf12, 28F
FF7Re好像剛出來被虧門的貼圖很爛,後來才patch掉吧

fwf12, 29F
但沒有想玩耶還是覺得原始版已經無法撼動

Mimmature, 30F
這次試玩版大成功 我原本不想買的都預購了

loveyourself, 31F
這次demo真的很成功,看國外也是一堆人高潮。

sasakihiroto, 32F
英聽好直接切英文字幕了吧 還不用看標楷體 醜XD

OscarShih, 33F
SE是買不起商業字體嗎 我看到標楷體真的也呆住

OscarShih, 34F
還好我會開日文UI

sasakihiroto, 35F
日文雖然也不錯但是台詞比較收斂 目前感覺英文koji

sasakihiroto, 36F
處理得很不錯

Mimmature, 37F
正式版換英文語音玩玩看

fannting, 38F
英文語音雖然跟中字差不少,但覺得英配蠻讚的。

godrong95, 39F
英聽夠好就不會被字幕影響吧 我是直接當即時對照 看英

penchan, 185F
這算玩英文諧音的黃腔吧XD

gogorice, 186F
翻直翻你懶叫啦最好啊XD

phix, 187F
你這個大棒棒

Snowman, 188F
如果用英文文本翻成中文又要帶這個梗的話就是 大雞巴戈

Snowman, 189F

dieorrun, 190F
不是諧音 是指在會議上幹的事吧 你這小壞蛋的感覺

kamisanma, 191F
FF的榮光回來了嗎

a1b2c3d4e5x, 192F
沒玩過 FF10 !!!? 太可惜了,

a1b2c3d4e5x, 193F
它非常經典,

a1b2c3d4e5x, 194F
我個人覺得不輸 FF7

opiu, 195F
製作組分享各自的FF系列TOP3 (排除FF16),高井P:5>6>10

opiu, 196F
前廣和豐 5>T>12 鈴木良太 3>10>5

goodjop, 197F
我也覺得5最好玩 小時候 不知道刷了幾遍了

simlin 作者的近期文章

[心得] FF7 rebirth無雷心得-你有懷舊濾鏡嗎?
高中的時候FF7帶來的震撼非常強大(透露年齡了) 系統、故事、玩法都非常前衛(但也有很多很怪) 總之原作有著不可撼動的地位 FF7 remake以細嚼慢嚥的方式重新演繹故事 這感覺很像新世紀福音戰士後來的新劇場版 你有原作記憶跟沒有原作記憶
[心得] 無人深空No Man’s Sky PSVR2 體驗
7年了,那驚人的發售狀況,吹破的牛皮,錯愕 的玩家們現在想起來可能餘悸猶存。 經過了無數更新的累積,目前這款遊戲的內容 已經可以對得起特價入手的價格了 XD 其實PSVR2剛出的時候這款也有支援 但是半殘的支援,少了瞳孔追蹤 因此普遍被認為
更多 simlin 作者的文章...