※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[問卦] 張我軍:台灣沒有文學 台語沒有文字
張我軍(1902-1955)
1924〈致台灣青年的一封信〉
諸君怎的不讀些有用的書來實際應用於社會,而每日只知道做些似是而非的詩,來做詩韻
合解的奴隸,或講什麼八股文章替先人保存臭味。想出出風頭、竟然自稱詩翁、詩伯,鬧
個不休。
台灣的詩文等從不見過真正有文學的價值的,且又不思改革,只在糞堆裡滾來滾去,滾到
百年千年,也只是滾得一身臭糞。
1924〈糟糕的台灣文學界〉
台灣的一班文士都戀著壟中的骷髏,情願做個守墓之犬,在那裡守著幾百年前的古典主義
之墓。
1925〈新文學運動的意義〉
我們日常所用的話,十分差不多佔九分沒有相當的文字。那是因為我們的話是土話,是沒
有文字的下級話,是大多數佔了不合理的話啦。所以沒有文學的價值,已是無可疑的了。
台文系的同學會怎麼回答?
有沒有八卦?
--
台南虎斑貓慘遭分屍(無碼)
https://tinyurl.com/hcbnnzdt
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.13.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1687872994.A.DDE.html
46 則留言
li7915566 作者的近期文章
[問卦] 印度人念佛經發音比較準吧?
大家都知道佛經都是印度來的 不是印度來的就是假經 但是印度話很難學 講台語的和尚跟講國語的和尚 念經發音也不太一樣 光是 佛 這個字發音就不一樣了 如果請印度人來當和尚念經 發音應該比較準吧? 聽說印度的瑜伽也比較正宗 比那些騙錢的好吧?
→
→
推
→
推
推
推
→
→
→
→
→
→
噓
→
推
推
推
→
→
推
→
→
→
→
→
推
推
→
→
→
噓
→
→
→
→
→
→
→
→
→
噓
噓
→
→
→