※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板EAseries
標題

Re: [收視] 10月第1周 Loki回歸卻不若以往,原創疲弱

最新2023-11-05 22:37:00
留言8則留言,5人參與討論
推噓0 ( 116 )
我覺得迪士尼很智障, 集數少又分次上, 這結果就是讓人覺得很拖, 以前Netflix策略就是一次上完所有集數, 雖然十幾集中間一定有一些拖戲的部分, 但不會像現在六集的感受那麼強, 一次讓人看完所有的故事 中間無聊的感覺就不會這麼重 其實我覺得Loki已經比前面幾個影集好看很多, 但真的敗在迪士尼的白癡策略還有英雄劇疲軟的結果 : 表現其實僅有2021年第一季的六成而已(2021年第一季首周約7.31億分鐘);而Netflix的 : 法國原創劇《Lupin》(亞森羅蘋)衰退的情況也差不多。 : 至於Amazon的新超英YA劇《Gen V》在第二周的表現其實與一口氣上架前三集的第一周表現 : 相仿,但退後了兩個名次,排在原創第10。 : 名次 節目名/中譯名 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.149.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1699173165.A.56B.html

8 則留言

hong1126, 1F
但還是慘輸夜魔俠

NG1028, 2F
樓上慘輸夜魔俠哥

love1500274, 3F
好像跟月光74一樣

subetu, 4F
Netflix以外,二哥Amazon以下主打劇以每周更新為主,可排

subetu, 5F
成5~6周 1主打劇,月費訂閱制之下,檔期安排虧損減少,但

subetu, 6F
照樣和Netflix競爭,Netflix這幾年用分兩部反擊。

kyouya, 7F
分次上是為了延續熱度,真的好看的劇情會讓人期待,所以問

kyouya, 8F
題還是出在劇本有問題

hong1126 作者的近期文章

Re: [討論] Amazon的翻譯問題
剛好有認識的人做過影片翻譯, 其實翻譯都是外包給公司去做, 公司再發Case給外包的翻譯員 所以是不是每個人都有耐性從頭到尾來回檢驗就是個問題, 再來每個人的中文造詣也會影響翻譯品質 所以你說亞馬遜翻譯都很爛, 有可能你是對的, 但我覺得是
[心得] 只有我覺得魷魚遊戲好看嗎?
這個美國實境節目雖然參賽者感覺很GY, 不過我覺得這個實境節目抓到一個精髓, 那就是比賽規則夠G8, 每個參賽者會在不可思議的情況下淘汰, 而且比照影集的關卡佈景還原度有夠高, 讓人覺得非常有趣。 製作單位看起來有充分抓到每個項目的緊張氣氛
更多 hong1126 作者的文章...