※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
大概兩個擔心,其中一個前一篇回文有提到了,
我完全贊同:
黑人彌助不是不行,
但堂堂日本,人才有少到你要用一個外國人,
當男方代表嗎?
第二個擔心則是沉浸感,
彌助不是不行,
但放在AC系列作的脈絡下就是不行
一直以來AC扮演的,都是可以融入當地時代背景的人物,
我說的融入是雙向的,你要融入當地人,
當地人也要接納/習慣你,
所以前面有人質疑,
英國人跑去加勒比海當海盜(愛德華)
對美國獨立戰爭沒貢獻的原住民(康納)
但不可否認在時代背景下,那個族群作為原住民/侵略者是可以合理融入當地,並且也被視為當地的一部分的。
康納跑到英國人的鎮上,雖然可能會有人帶著好奇的眼光說:
「啊!一個部落的野孩子跑到我們鎮上來做什麼?」
但他是可以認知到,在這片美洲大陸上就是有一群原始部落的居民,住在距離城鎮很遠的山上。
他可能會歧視、警戒,或者覺得無所謂,但這些互動都是自然合理的。
所以當你扮演他們走在時代的舞台上,
跟當時的人群互動是自然而合理的。
但我不認為當時代的日本,
黑人的普及性有高到大部分日本人都可以內建認知,知道海外有這麼一個種族,
所以就算彌助已經熟悉日本文化好了,
當他走進一個村莊,你認為當地人是會
「嘿,老闆,要吃飯或住宿嗎?(完全無視膚色身高)」
還是
「哇靠,這巨大黝黑的異人是何方神聖?(拔刀)」
不管哪種反應,都對於遊戲的沉浸感沒有幫助
除非UBI能有辦法解決這些問題,
不然我就是全程玩女忍者體驗本地人。
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9180.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.152.7 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715824867.A.96A.html
Re: 回文串
95238
[刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 07:14
161627
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 08:19
1031
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 09:49
818
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 09:51
37133
> Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 10:01
514
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 10:13
717
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 10:22
1842
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 10:25
616
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 10:45
926
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 11:06
3064
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 11:09
57
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 11:27
1221
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 16:36
1327
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 17:08
111
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 17:09
3676
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 17:43
23
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 17:59
721
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/16 18:55
180600
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 02:43
113559
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 11:21
1114
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 12:08
2557
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 12:21
313
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 12:42
162522
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 13:39
2463
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 14:49
1131
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 15:01
570
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 17:37
46
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 19:54
814
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/17 23:28
25
Re: [刺客] 彌助真的是武士?
C_Chat05/18 14:08
→
→
→
→
推
→
推
推
→
→
→
推
→
推
→
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
→
推
→
→
→
→
推
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
推
→
推
→
→
→
→
推
→
→
→