※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[Vtub] 白上 : 抱歉了Iroha,AZki我搶走了
繼之前團長在兔兔族長生日時把AZki奪走
https://i.imgur.com/MqdXvzs.png
https://i.imgur.com/wpL7spO.png
現在我們的好狐也變成曹家軍一員
在昨天的連動歌回宣布AZki是屬於她的了
https://i.imgur.com/mISfONq.png
https://i.imgur.com/zJfXmSm.png
https://i.imgur.com/mmddMZX.png
https://i.imgur.com/hDMdszH.png
AZki
魔性的女人
Holomem都想搶走她
https://pbs.twimg.com/media/GD3l-B6bEAAgLbT?format=jpg
https://pbs.twimg.com/media/GCj191rbIAAxCaz?format=jpg
https://pbs.twimg.com/media/GCHQahJa4AAhJZc?format=jpg
https://pbs.twimg.com/media/GCGgAbeaYAAkeFG?format=jpg
來源
https://www.youtube.com/watch?v=NK_UZF1_01Y
https://www.youtube.com/watch?v=a5_2gV_be-w
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.167.194 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1705661923.A.888.html
36 則留言
X28338136X 作者的近期文章
24C_Chat
[閒聊] 麻枝准會怎麼做黑白妹galgame催淚劇本大師麻枝准 筆下的女角也有病弱屬性 同樣也有病弱屬性的黑白妹應該也是他劇本發揮的地方 麻枝准會怎麼做黑白妹呢 Sent from PTTopia
29C_Chat
[閒聊] 緋染天空是好翻譯嗎?官方英文名子:Heaven Burns Red 在引入中文版前大多都會稱紅燒天堂 有翻譯後 台灣是緋染天空 中國是熾焰天穹 相比紅燒天堂 兩者都算是滿有詩意的名稱 所以 緋染天空 算好翻譯嗎 Sent from PTTopia
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
→
→
推
推
→
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
噓
推
推
推