※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 什麼時候「默認」取代「預設」了

最新2023-12-11 23:39:00
留言32則留言,25人參與討論
推噓14 ( 15116 )
※ 引述《allenpong (阿倫)》之銘言: : 在我以前的認知,默認就是心理承認但不說,是一種和心理狀態有關的詞 : 但不知道什麼時候開始,默認被當成預設來使用,用最多的一定是各種遊戲的簡中設定, : 一點進去清一色各種默認,看得頭超痛,就沒人覺得這種用法很低能嗎,到底遊戲是要默 : 認三小,他會講話484,煩躁感跟質量視頻差不多了吧,有沒有西洽 : 補充一下,我的意思是說我最早看到這種用法是遊戲的簡中設定,但現在一堆人講話或 : 貼文講到相同的概念時,會用默認而不是預設,比如: windows默認開啟edge瀏覽器 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 其實預設這個詞用來翻譯default也沒那麼精確 大家都知道fault是錯誤、失敗 衍生出缺失的意思 後來Computer Science便使用default來表示 "在使用者缺失參數的情況下 系統自動補上參數" 到現在變成預設值的含意 不過一個很有趣的點 default最早是法律或金融用詞 fault有債務的意思 default代表你拖欠債務 後來衍生出違約的意思 所以你如果回到200年前 英國人也會覺得 幹 default就不是預設的意思 亂用殺小 -- 「你還要分推喔,到底有多愛分推,我實在不明白為什麼有慎的這一邊是一個維克特在 分推」 2015 8/16 By Backstairs -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.179.39 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702283259.A.C39.html

Re: 回文串

32 則留言

louis0724, 1F
只能說不論好壞 支不支 語言本來就是會一直進化的

emptie, 2F
缺省值還真的是比較字面的翻譯了
但翻缺省也怪怪的 畢竟老外現在對default心裡的解釋也還是偏向預設

lpca, 3F
XD

minuteC, 4F
缺省的問題是只有缺沒有補 他如果叫缺補值就好多了

JesterCheng, 5F
問題在翻譯後的詞是否對應情境吧 像翻information

msbdhdfceb, 6F
想到Entropy 也是被搞出各式各樣不同意思

uohZemllac, 7F
原來是這樣演進的

roea68roea68, 8F
所以缺省才是對的
※ 編輯: nthank (1.34.179.39 臺灣), 12/11/2023 16:39:03

dustlike, 9F
缺省翻得很透徹 但不如預設或默認直覺

ryohgi, 10F
學到ㄌ

linzero, 11F
省應該有點類似補的意思吧

linzero, 12F
但省缺算是創新詞。預設則是最終意義相同

linzero, 13F
缺省

linzero, 14F
至於原本詞義,語言本來就是會演變的

sunwell123, 15F
現在英文合約有時還是會有default這個字,表示什麼意

sunwell123, 16F
思還是得看整個脈絡

sunwell123, 17F
*表違約的情況

Darkland, 18F
缺省的省可能是省略的意思,缺少、省略設定時用的值

MattisZheng, 19F
漲姿勢

avans, 20F
推 不錯的說明

arrenwu, 21F
了解歷史是不錯 但預設這翻譯絕對沒錯的

arrenwu, 22F
default 在英文裡面確實有預設這層涵義

badruid, 23F
推,感謝分享

pokeyok, 24F
default本來就是預設吧

Tsozuo, 25F
我比較好奇以前pubg為什麼趴地camper 中國那邊也較默認就

generic, 26F
在系統設定使用就是預設的意思

pd3mnd, 27F
長知識

alen82515, 28F
語言進化是一回事,現在隔壁有個人比較多但文化落後我

alen82515, 29F
們十幾年的在侵蝕我們的語言

breadf, 30F
台灣早就不再擔當文化輸出啦,誰才是挑戰者XD

spplkkptt, 31F
謝謝 長知識

fmp1234, 32F
長姿勢