※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 對魔忍阿莎上Steam

時間
最新2023-08-03 22:43:00
留言40則留言,19人參與討論
推噓22 ( 22018 )
在日本享有高人氣的未來忍者題材視覺小說遊戲! 由LiLiTH製作的對魔忍系列第一部《對魔忍阿莎姬》現已確定將於2023年發售!! Steam商店頁面: https://store.steampowered.com/app/2430160/_/ 該系列吸引了大量忠實粉絲,除了遊戲之外,還衍生出了多部小說和漫畫。 本作的故事以暗流湧動的近未來東京為舞台。 主人公井河阿莎姬,在復活的往昔宿敵的詭計下,不幸被邪惡勢力俘虜。 她能否打敗宿敵,逃脫潛藏在魔都東京的邪惡魔爪? https://imgur.com/SOFVfvs.jpg
[閒聊] 對魔忍阿莎上Steam
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.199.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691053732.A.1BD.html

40 則留言

diabolica, 1F
第二集多人運動很讚

gaym19, 2F
看來莉莉絲放棄跟STEAM單挑改找幫手過審了

whiteegg, 3F
雪風呢

REDF, 4F
耶? 這樣翻譯好怪 姐姐音譯 妹妹意譯 他們兩個的名字不是都

REDF, 5F
只有假名嗎

class21535, 6F
這發行商就雷阿 都有Action對魔忍給你抄了

gaym19, 7F
ASAGI意譯會變淺蔥

LOVEMS, 8F
所以是原汁原味????

class21535, 9F
不過剛看試玩版裡面也是阿莎姬

Gjerry, 10F
之前嘗試過然後縮回去,這次請代理加減

class21535, 11F
沒有漢字的情況下 音譯也無傷大雅

gaym19, 12F
跟櫻不一樣 アサギ的漢字基本上找不到

generic, 13F
第一部喔..快20年前了

JohnShao, 14F
校長常見漢字名字應該是淺蔥?不然就阿莎姬沒錯

gaym19, 15F
要硬翻也可以 但通常都是翻淺蔥或阿莎姬

gaym19, 16F
官方自己的動作忍也是翻淺蔥

gaym19, 17F
沒漢字就只能靠翻譯者自己想辦法翻 然後等哪天官方出漢字

gaym19, 18F
就跟星爆一樣

REDF, 19F
動作忍已經有淺蔥了 這邊不統一就 嗯 怪怪的 好像感度只提升

REDF, 20F
10倍

oppaidragon, 21F
只有一代喔? 不知道全上要多久

gaym19, 22F
因為翻譯組不是同一批 這是找shiravune幫忙上架跟翻譯

Hyouri, 23F
這家就是安心信賴的保證有碼

chiekat, 24F
有碼啊,除了+1外沒什麼意義

sonyabear, 25F
我一直覺得很奇怪,為什麼這個IP這麼多年了,不推像是

sonyabear, 26F
對魔忍U149那樣的作品拓展客源呢?沒商業頭腦嗎

JohnShao, 27F
RPGX、雪風、魔界騎士:

outsmart33, 28F
印象中RPGX算偏賺的吧

oppaidragon, 29F
他們明明搞了一堆...真的沒商業頭腦早就跟一堆公司一

oppaidragon, 30F
樣下去了

gaym19, 31F
莉莉絲沒商業頭腦早就死透了

gaym19, 32F
每年垃圾場商業攤都光速完售 模型也狂出

gaym19, 33F
他們就是知道馬上上岸會渴死才搞兩棲

chu630, 34F
要不是先看到淺蔥,正常也會想翻成阿莎姬阿

Hsieh455125, 35F
之前不是就要上,結果沒過?

bestteam, 36F
終於

bestteam, 37F
之前試玩版上好幾年了

liberaloner, 38F
全年齡已經有動作忍跟gogo了

bestteam, 39F
莉莉絲很努力在延續IP啊 還會跟裏作作家合作對魔忍本

egg781, 40F
明明幾乎都勝利的忍者,結果風評被害