※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
※ 引述《shala (沙羅是轉換後的文字檔打m)》之銘言:
: 日文「栃」,栃木県的栃,
說到這個字 之前一直在7-11看到
不然這輩子都遇不到栃木呢
舊稱橡木縣、杤木縣,是位於日本關東地方北部的一個內陸縣。
https://i.imgur.com/ckd27yr.jpg
--
被罵了……
https://i.imgur.com/khfdZcH.jpg
https://i.imgur.com/1U0ZrpX.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.230.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715089485.A.E71.html
Re: 回文串
1022
[問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
Gossiping05/07 19:53
38
> Re: [問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
Gossiping05/07 21:44
12
Re: [問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
Gossiping05/07 21:52
611
Re: [問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
Gossiping05/07 22:30
推
→
→
→
推
→
→
推